Übersetzung für "There seems to be" in Deutsch
There
seems
to
be
sufficient
consensus
on
the
priorities
of
the
presidency.
Über
die
Prioritäten
der
Präsidentschaft
scheint
ausreichender
Konsens
zu
bestehen.
Europarl v8
So
there
seems
to
be
no
objection
raised
against
such
a
solution.
So
scheint
es
gegen
eine
solche
Lösung
keine
Ablehnung
zu
geben.
Europarl v8
On
these
elements
there
seems
to
be
a
convergence
of
views
among
the
institutions.
Die
Institutionen
scheinen
sich
bezüglich
dieser
Elemente
einig
zu
sein.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
culture
of
complaining
among
the
Members.
Es
scheint
unter
den
Abgeordneten
eine
Beschwerdekultur
zu
geben.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
kind
of
controversy
between
the
two.
Es
scheint
eine
gewisse
Kontroverse
zwischen
den
beiden
Konzepten
zu
bestehen.
Europarl v8
There
seems
to
be
any
number
of
food
scandals.
Es
scheint
zahllose
Lebensmittelskandale
zu
geben.
Europarl v8
In
particular,
there
seems
to
be
a
problem
with
university
degrees.
Vor
allem
bei
den
Universitätsabschlüssen
scheint
es
Probleme
zu
geben.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
perception
that
European
agriculture
can
be
used
as
an
easy
bargaining
chip.
Anscheinend
wird
die
europäische
Landwirtschaft
als
dankbares
Druckmittel
bei
Verhandlungen
wahrgenommen.
Europarl v8
There
seems
to
be
unanimity
now
in
the
Council
on
this
issue.
Im
Rat
scheint
darüber
inzwischen
Einstimmigkeit
zu
herrschen.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
misunderstanding
between
the
British
and
German
authorities.
Es
scheint
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
deutschen
und
den
britischen
Behörden
zu
geben.
Europarl v8
There
seems
to
be
no
end
to
the
blood
bath
in
Chechnya.
Das
Blutbad
in
Tschetschenien
scheint
kein
Ende
zu
nehmen.
Europarl v8
There
seems
to
be
no
desire
to
take
common
action
in
this
field.
Anscheinend
ist
man
nicht
gewillt,
hier
gemeinsame
Schritte
zu
unternehmen.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
large
vacuum
in
EU
legislation
here.
Hier
scheint
eine
große
Lücke
in
den
EU-Rechtsvorschriften
zu
klaffen.
Europarl v8
There
seems
to
me
to
be
a
contextual
misunderstanding
behind
this
report.
Ich
glaube,
hinter
diesem
Bericht
steckt
ein
kontextbedingtes
Missverständnis.
Europarl v8
There
seems
to
be
some
sort
of
abstract
concept
here
of
renewable
energy.
Es
scheint
eine
Art
abstrakte
Vorstellung
über
erneuerbare
Energien
zu
geben.
Europarl v8
There
seems
to
be
nothing
there
which
allows
for
specific
requirements.
Es
scheint
da
nichts
zu
geben,
was
besondere
Erfordernisse
berücksichtigt.
Europarl v8
As
there
seems
to
be
a
consensus
on
this
proposal,
that
is
what
will
be
done.
Da
hierzu
anscheinend
Übereinstimmung
besteht,
werden
wir
so
verfahren.
Europarl v8
Further,
there
seems
to
be
a
considerable
range
of
such
limitations.
Zudem
scheint
es
eine
beachtliche
Zahl
von
Beschränkungen
zu
geben.
Europarl v8
So
there
seems
to
be
a
complete
disconnect
here.
Es
scheint
hier
also
keine
Verbindung
zu
geben.
TED2013 v1.1