Übersetzung für "The whole way" in Deutsch

Therefore we're to rethink the whole way we look at health.
Wir müssen daher die ganze Art, wie wir Gesundheit sehen, überdenken.
TED2020 v1

This is the whole way I spend the day.
Den ganzen Tag liege ich hier rum.
OpenSubtitles v2018

If the perimeter doesn't hold, we're gonna have to go the whole way.
Wenn die Absperrung nicht dicht hält, gibt es nur noch einen Weg.
OpenSubtitles v2018

So Lenya's gonna be with you the whole way.
Lenya wird die ganze Zeit bei dir sein.
OpenSubtitles v2018

No. He just had a perma grin on his face the whole way here.
Er hatte nur den ganzen Weg hierher ein Dauergrinsen im Gesicht.
OpenSubtitles v2018

You gonna give me the silent treatment the whole way there?
Willst du mich den ganzen Weg bis dort mit deinem Schweigen bestrafen?
OpenSubtitles v2018

You slept the whole way.
Du hast ja die ganze Fahrt geschlafen.
OpenSubtitles v2018

But I'll be with you the whole way.
Aber ich werde den ganzen Weg mit dir gehen.
OpenSubtitles v2018

She talked the whole way. This is the first time she's not talking.
Sie hat nur geredet und ist jetzt das erste Mal still.
OpenSubtitles v2018

Mom, Albert pushed and kicked the whole way.
Mama, Albert, hat mich den ganzen Weg geschubst und getreten.
OpenSubtitles v2018

You just didn't say anything the whole way here.
Du hast die ganze Fahrt über nichts gesagt.
OpenSubtitles v2018

I slept the whole way.
Ich habe die ganze Zeit geschlafen.
OpenSubtitles v2018

She was talking crazy the whole way home from the clinic.
Sie hat den ganzen Weg von der Klinik nach Hause wirres Zeug geredet.
OpenSubtitles v2018

I think I cried the whole way down.
Ich glaube, ich weinte die ganze Fahrt über.
OpenSubtitles v2018