Übersetzung für "The unwanted" in Deutsch
Opening
up
the
energy
market
must
not
lead
to
the
unwanted
formation
of
monopolies.
Die
Öffnung
des
Energiemarkts
darf
nicht
zu
unerwünschten
Monopolbildungen
führen.
Europarl v8
I
was
the
unwanted
child
of
a
marriage
made
in
hell.
Ich
war
das
ungewollte
Kind
in
einer
in
der
Hölle
geschlossenen
Ehe.
OpenSubtitles v2018
It
is
equally
useful
in
the
removal
of
unwanted
or
unsightly
persons.
Genauso
hilfreich
ist
er
bei
der
Beseitigung
unerwünschter
oder
unansehnlicher
Menschen.
OpenSubtitles v2018
The
unwanted
behavior
in
Simon's
case
is
forgetting.
Das
ist
in
Simons
Fall
das
Vergessen.
OpenSubtitles v2018
It's
the
ultimate
unwanted
roommate
repellent.
Das
ist
das
ultimative
Abwehrmittel
für
ungewollte
Mitbewohner.
OpenSubtitles v2018
There
are
the
possibilities
of
unwanted
outcomes.
Es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
es
Probleme
gibt.
OpenSubtitles v2018
Stalking
is
the
unwanted
or
obsessive
attention
from
one
person
to
another.
Stalking
ist
die
unerwünschte
oder
obsessive
Aufmerksamkeit
von
einer
Person
zur
anderen.
OpenSubtitles v2018
Yelling
will
only
make
the
baby
feel
unwanted.
Mit
Schreien
wird
sich
das
Baby
nur
ungewollt
fühlen.
OpenSubtitles v2018
Hip-hop
is
the
unwanted
bastard
son
of
superior
musical
forms
like
jazz,
blues.
Hip-Hop
ist
der
ungewollte
Bastard
überragender
Musikformen,
wie
Jazz,
Blues.
OpenSubtitles v2018
It's
amazing,
with
all
the
unwanted
children,
we
have
to
do
this.
So
viele
ungewollte
Kinder,
und
wir
müssen
all
das
hier
tun.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
threatens
profits
is
the
unwanted
attention
of
law
enforcement.
Einziges
Hindernis
für
unseren
Profit
ist
die
unerwünschte
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
Excess
demand
results
in
the
accumulation
of
unwanted
savings,
and
households
are
not
allowed
to
hold
productive
assets.
Nachfrageüberschuß
führt
zur
Akkumulierung
unerwünschten
Sparvermögens,
Privathaushalte
dürfen
keine
Produktionsmittel
besitzen.
EUbookshop v2
The
unwanted
secondary
peaks
are
thus
eliminated
immediately
after
they
are
produced.
Die
unerwünschten
Nebenmaxima
werden
also
unmittelbar
nach
ihrer
Entstehung
eliminiert.
EuroPat v2
Preferably,
the
novel
active
ingredients
are
applied
after
emergence
of
the
unwanted
plants.
Vorzugsweise
werden
die
neuen
Wirkstoffe
nach
dem
Auflaufen
der
unerwünschten
Pflanzen
ausgebracht.
EuroPat v2
The
unwanted
by-products
and
derivatives
can
be
minimized
through
a
suitable
choice
of
reaction
conditions.
Durch
geeignete
Wahl
der
Reaktionsbedingungen
lassen
sich
die
unerwünschten
Neben-
bzw.
Folgeprodukte
minimieren.
EuroPat v2
But
such
enamel
colorants
contain
the
unwanted
lead.
Derartige
Emailfarben
enthalten
aber
das
unerwünschte
Blei.
EuroPat v2
The
discernable
intensity
maxima
and
intensity
minima
form
the
unwanted
speckle.
Die
erkennbaren
Intensitätsmaxima
und
-minima
bilden
die
unerwünschten
Speckle.
EuroPat v2