Übersetzung für "The unwanted" in Deutsch

Opening up the energy market must not lead to the unwanted formation of monopolies.
Die Öffnung des Energiemarkts darf nicht zu unerwünschten Monopolbildungen führen.
Europarl v8

I was the unwanted child of a marriage made in hell.
Ich war das ungewollte Kind in einer in der Hölle geschlossenen Ehe.
OpenSubtitles v2018

It is equally useful in the removal of unwanted or unsightly persons.
Genauso hilfreich ist er bei der Beseitigung unerwünschter oder unansehnlicher Menschen.
OpenSubtitles v2018

The unwanted behavior in Simon's case is forgetting.
Das ist in Simons Fall das Vergessen.
OpenSubtitles v2018

It's the ultimate unwanted roommate repellent.
Das ist das ultimative Abwehrmittel für ungewollte Mitbewohner.
OpenSubtitles v2018

There are the possibilities of unwanted outcomes.
Es besteht die Möglichkeit, dass es Probleme gibt.
OpenSubtitles v2018

Stalking is the unwanted or obsessive attention from one person to another.
Stalking ist die unerwünschte oder obsessive Aufmerksamkeit von einer Person zur anderen.
OpenSubtitles v2018

Yelling will only make the baby feel unwanted.
Mit Schreien wird sich das Baby nur ungewollt fühlen.
OpenSubtitles v2018

Hip-hop is the unwanted bastard son of superior musical forms like jazz, blues.
Hip-Hop ist der ungewollte Bastard überragender Musikformen, wie Jazz, Blues.
OpenSubtitles v2018

It's amazing, with all the unwanted children, we have to do this.
So viele ungewollte Kinder, und wir müssen all das hier tun.
OpenSubtitles v2018

The only thing that threatens profits is the unwanted attention of law enforcement.
Einziges Hindernis für unseren Profit ist die unerwünschte Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

Excess demand results in the accumulation of unwanted savings, and households are not allowed to hold productive assets.
Nachfrageüberschuß führt zur Akkumulierung un­erwünschten Sparvermögens, Privathaushalte dürfen keine Produktionsmittel besitzen.
EUbookshop v2

The unwanted secondary peaks are thus eliminated immediately after they are produced.
Die unerwünschten Nebenmaxima werden also unmittelbar nach ihrer Entstehung eliminiert.
EuroPat v2

Preferably, the novel active ingredients are applied after emergence of the unwanted plants.
Vorzugsweise werden die neuen Wirkstoffe nach dem Auflaufen der unerwünschten Pflanzen ausgebracht.
EuroPat v2

The unwanted by-products and derivatives can be minimized through a suitable choice of reaction conditions.
Durch geeignete Wahl der Reaktionsbedingungen lassen sich die unerwünschten Neben- bzw. Folgeprodukte minimieren.
EuroPat v2

But such enamel colorants contain the unwanted lead.
Derartige Emailfarben enthalten aber das unerwünschte Blei.
EuroPat v2

The discernable intensity maxima and intensity minima form the unwanted speckle.
Die erkennbaren Intensitätsmaxima und -minima bilden die unerwünschten Speckle.
EuroPat v2