Übersetzung für "The ukraine" in Deutsch

The Russia-Ukraine crisis has highlighted once again the need for a common EU approach.
Die Russland-Ukraine-Krise hat einmal mehr die Notwendigkeit eines gemeinsamen Ansatzes der EU unterstrichen.
Europarl v8

What time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Welcher zeitliche Rahmen soll für den EU-Beitritt der Ukraine festgesetzt werden?
Europarl v8

At the same time, Ukraine needs to speed up its reforms.
Gleichzeitig muss die Ukraine ihre Reformen vorantreiben.
Europarl v8

After the elections in Ukraine, something will change.
Nach den Wahlen in der Ukraine wird sich etwas ändern.
Europarl v8

Following the presidential elections, Ukraine must move closer to the European Union.
Nach den Präsidentschaftswahlen muss die Ukraine näher an die Europäische Union heranrücken.
Europarl v8

As I said at the beginning, Ukraine matters.
Wie ich zu Beginn der Diskussion sagte, ist die Ukraine wichtig.
Europarl v8

We should not now defer it until after the EU-Ukraine summit.
Jetzt sollten wir sie nicht bis nach dem EU-Ukraine-Gipfel verschieben.
Europarl v8

One of them is a mention of minorities in the Ukraine.
Ein Punkt betrifft die Erwähnung von Minderheiten in der Ukraine.
Europarl v8

That was agreed in December 1995 between the G7 and Ukraine.
Das wurde im Dezember 1995 zwischen der G7 und der Ukraine vereinbart.
Europarl v8

This is what the reports from Ukraine are saying.
Das zumindest besagen die Berichte aus der Ukraine.
Europarl v8

We will be able to discuss economic reforms in November in connection with the EU-Ukraine summit.
Über wirtschaftliche Reformen können wir im November im Zusammenhang mit dem EU-Ukraine-Gipfel reden.
Europarl v8

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall copy systematically the Secretary of Ukraine in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

We advocate the inclusion of Ukraine in the WTO, naturally.
Wir befürworten die Aufnahme der Ukraine in die WTO, einverstanden.
Europarl v8

The Parties to the Agreement have agreed on the text of the EU-Ukraine Association Agenda.
Die Vertragsparteien des Abkommens haben sich auf den Wortlaut der Assoziierungsagenda EU-Ukraine geeinigt.
DGT v2019

The Parties have agreed on the text of the EU-Ukraine Association Agenda.
Die Vertragsparteien haben sich auf den Wortlaut der Assoziierungsagenda EU-Ukraine geeinigt.
DGT v2019

This Agreement shall apply only within the territory of Ukraine.
Die Bestimmungen dieses Abkommens finden nur im Hoheitsgebiet der Ukraine Anwendung.
DGT v2019

In particular, the Union adopted and notified to Ukraine the following acts:
Insbesondere hat die Union die folgenden Rechtsakte angenommen und der Ukraine notifiziert:
DGT v2019

If we are critical, we are so in the interest of Ukraine.
Wenn wir Kritik üben, geschieht das im Interesse der Ukraine.
Europarl v8

The crisis in Ukraine has revealed the weaknesses in our neighbourhood policy.
Die Krise in der Ukraine hat uns die Schwächen unserer Nachbarschaftspolitik aufgezeigt.
Europarl v8

The question of Ukraine entering the European Union is not on the agenda.
Die Frage eines Beitritts der Ukraine zur Europäischen Union steht nicht zur Debatte.
Europarl v8