Übersetzung für "The task" in Deutsch
The
task
of
setting
the
exchange
rate
is
assigned
to
the
Council.
Die
Aufgabe,
den
Wechselkurs
festzulegen,
wurde
dem
Rat
übertragen.
Europarl v8
Ultimately,
this
is
perhaps
the
most
difficult
task.
Und
dies
ist
vielleicht
die
schwierigste
Aufgabe
überhaupt.
Europarl v8
The
first
task
is
undoubtedly
to
convert
the
existing
cooperation
agreements
into
association
agreements.
Die
erste
Aufgabe
besteht
zweifellos
darin,
die
bestehenden
Kooperationsabkommen
in
Assoziierungsabkommen
umzuwandeln.
Europarl v8
This
will
be
the
task
of
Spain's
forthcoming
EU
presidency.
Dies
wird
die
Aufgabe
des
nächsten
spanischen
EU-Ratsvorsitzes
sein.
Europarl v8
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
Europarl v8
Should
we
discuss
this
within
the
task
force?
Sollten
wir
dies
in
der
Arbeitsgruppe
diskutieren?
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
said
that
we
should
not
wait
for
the
task
force.
Herr
Verhofstadt
sagte,
dass
wir
nicht
auf
die
Arbeitsgruppe
warten
sollten.
Europarl v8
The
task
of
civil
society
does
not
lie
solely
in
taking
part
in
elections.
Die
Aufgabe
der
Zivilgesellschaft
liegt
nicht
allein
in
der
Beteiligung
an
Wahlen.
Europarl v8
The
Commission's
task
is
above
all
to
ensure
that
it
has
sufficient
international
funding.
Die
Kommission
muß
dafür
vor
allem
eine
ausreichende
internationale
Finanzierung
gewährleisten.
Europarl v8
This
will
be
the
major
task
of
the
next
century.
Das
wird
die
große
Herausforderung
des
nächsten
Jahrhunderts
sein.
Europarl v8
The
most
important
task
to
be
completed
is
the
IGC.
Als
wichtigste
zu
erledigende
Aufgabe
gilt
der
Abschluß
der
Regierungskonferenz.
Europarl v8
I
hope
we
will
finally
be
up
to
the
task.
Ich
hoffe,
daß
wir
uns
dieser
Aufgabe
endlich
gewachsen
zeigen
werden.
Europarl v8
That
is
not
the
task
of
the
European
Parliament.
Dies
ist
nicht
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
This
is
the
task
which
will
put
the
European
Parliament
on
the
political
map
forever.
Diese
Aufgabe
wird
das
Europäische
Parlament
für
immer
auf
der
politischen
Bühne
verankern.
Europarl v8
Is
it
really
the
EU's
task
to
deal
with
such
matters?
Soll
sich
die
EU
wirklich
mit
so
etwas
befassen?
Europarl v8
The
task
of
the
children's
ombudsman
is
to
look
after
the
rights
and
interests
of
children.
Aufgabe
des
Kinderbeauftragten
ist
es,
die
Rechte
und
Interessen
der
Kinder
wahrzunehmen.
Europarl v8
But
I
am
convinced
that
your
institutionalists
are
up
to
the
task.
Ich
bin
jedoch
überzeugt,
Ihre
Institutionalisten
werden
sich
dieser
Herausforderung
stellen.
Europarl v8
That
is
the
first
task
to
be
carried
out.
Dies
ist
die
erste
Aufgabe,
die
durchgeführt
werden
muss.
Europarl v8
The
task
now
is
to
gain
the
approval
of
the
European
Parliament.
Die
Aufgabe
ist
jetzt,
die
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
zu
bekommen.
Europarl v8
Today,
the
21st
meeting
of
the
Tibetan
Task
Force
for
Sino-Tibetan
Negotiations
begins
in
Dharamsala.
Heute
beginnt
das
21.
Treffen
der
tibetischen
Arbeitsgruppe
für
chinesisch-tibetische
Verhandlungen
in
Dharamsala.
Europarl v8
This
will
be,
of
course,
the
task
of
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers.
Das
wird
selbstredend
die
Aufgabe
der
Kommission
und
des
Ministerrats
sein.
Europarl v8