Übersetzung für "The supplier" in Deutsch

The supplier shall take out a maritime insurance policy or claim cover under a general policy.
Der Auftragnehmer schließt eine Seeversicherung ab oder nimmt eine Generalpolice in Anspruch.
DGT v2019

In that case, the NGO shall require the supplier to bear the additional checking costs.
In diesem Fall stellt die Kommission dem Auftragnehmer die zusätzlichen Kontrollkosten in Rechnung.
DGT v2019

The supplier shall bear all the costs until the goods are made available at the warehouse of destination.
Der Auftragnehmer trägt alle Kosten bis zur Einlagerung der Waren am Bestimmungsort.
DGT v2019

The supplier produced tailor-made HRB according to the exporting producer's specifications.
Der Lieferant stellte das HRB nach den Spezifikationen des ausführenden Herstellers her.
DGT v2019

The person liable to tax will usually be the supplier of the electric power or natural gas.
Abgabenschuldner ist in der Regel der Lieferer von elektrischer Energie oder Erdgas.
DGT v2019

The supplier passes on the tax to the customer, who has to reimburse the tax to the person liable.
Der Empfänger der Energielieferung hat dem Abgabenschuldner die weiterverrechnete Energieabgabe zu ersetzen.
DGT v2019

In order to facilitate the administration of the tax, the tax is levied at the level of the energy supplier.
Um den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, werde die Abgabe beim Energielieferanten erhoben.
DGT v2019

This will negatively affect the profitability of the raw material supplier.
Dies wird sich nachteilig auf die Rentabilität des Rohstofflieferanten auswirken.
DGT v2019

Today, moreover, Azerbaijan is the principal supplier of crude oil to the European Union.
Heute ist Aserbaidschan unter anderem der wichtigste Rohöllieferant der Europäischen Union.
Europarl v8

Such policies are implemented by the main supplier of these fuels, namely Russia.
Eine solche Politik wendet der Hauptlieferant dieser Energierohstoffe, nämlich Russland, an.
Europarl v8

The EU and its Member States constitute the world’s largest supplier of developmental aid.
Die EU und ihre Mitgliedstaaten sind der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe.
Europarl v8

Afghanistan is the main supplier of the raw material for the production of opiates in the world.
Afghanistan ist weltweit der führende Lieferant von Rohstoffen zur Herstellung von Opiaten.
Europarl v8

He should know the rules with which the supplier complies.
Er muss wissen, welche Vorschriften der Anbieter erfüllt.
Europarl v8

This sector is the main supplier of seafood products to the domestic fresh fish market.
Dieser Sektor ist der Hauptlieferant von Produkten aus Meeresfrüchten für den einheimischen Frischfischmarkt.
Europarl v8

The supplier in these regions does not worry too much about price affordability.
Die Lieferanten dieser Regionen machen sich über die Erschwinglichkeit keine allzu großen Gedanken.
Europarl v8

The ECB shall notify the supplier in writing of its decision and the main reasons therefor .
Die EZB benachrichtigt den Lieferanten schriftlich von ihrer Entscheidung und den Hauptgründen hierfür .
ECB v1

Surxondaryo is the country's largest supplier of long-fiber cotton.
Surxondaryo ist der größte Lieferant von dünnfaseriger Baumwolle in Usbekistan.
Wikipedia v1.0

Today TIMET, the world's largest supplier of titanium metals, is now the major employer in the city.
Heutzutage ist die Titanium Metals Corporation der einzige große, verbliebene Arbeitgeber.
Wikipedia v1.0

Municipality of Ub is the biggest supplier of high-quality clay in Serbia.
Die Gemeinde Ub ist der größte Lieferant von qualitativ hochwertigem Ton in Serbien.
Wikipedia v1.0

All gas cylinders should be returned to the supplier for disposal.
Alle Druckbehältnisse werden zur Entsorgung an den Lieferanten zurückgegeben.
ELRC_2682 v1

In that case, the Commission shall require the supplier to bear the additional checking costs.
In diesem Fall stellt die Kommission dem Auftragnehmer die zusätzlichen Kontrollkosten in Rechnung.
JRC-Acquis v3.0