Übersetzung für "The supplier" in Deutsch
The
supplier
shall
take
out
a
maritime
insurance
policy
or
claim
cover
under
a
general
policy.
Der
Auftragnehmer
schließt
eine
Seeversicherung
ab
oder
nimmt
eine
Generalpolice
in
Anspruch.
DGT v2019
In
that
case,
the
NGO
shall
require
the
supplier
to
bear
the
additional
checking
costs.
In
diesem
Fall
stellt
die
Kommission
dem
Auftragnehmer
die
zusätzlichen
Kontrollkosten
in
Rechnung.
DGT v2019
The
supplier
shall
bear
all
the
costs
until
the
goods
are
made
available
at
the
warehouse
of
destination.
Der
Auftragnehmer
trägt
alle
Kosten
bis
zur
Einlagerung
der
Waren
am
Bestimmungsort.
DGT v2019
The
supplier
produced
tailor-made
HRB
according
to
the
exporting
producer's
specifications.
Der
Lieferant
stellte
das
HRB
nach
den
Spezifikationen
des
ausführenden
Herstellers
her.
DGT v2019
The
person
liable
to
tax
will
usually
be
the
supplier
of
the
electric
power
or
natural
gas.
Abgabenschuldner
ist
in
der
Regel
der
Lieferer
von
elektrischer
Energie
oder
Erdgas.
DGT v2019
The
supplier
passes
on
the
tax
to
the
customer,
who
has
to
reimburse
the
tax
to
the
person
liable.
Der
Empfänger
der
Energielieferung
hat
dem
Abgabenschuldner
die
weiterverrechnete
Energieabgabe
zu
ersetzen.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
administration
of
the
tax,
the
tax
is
levied
at
the
level
of
the
energy
supplier.
Um
den
Verwaltungsaufwand
zu
vereinfachen,
werde
die
Abgabe
beim
Energielieferanten
erhoben.
DGT v2019
This
will
negatively
affect
the
profitability
of
the
raw
material
supplier.
Dies
wird
sich
nachteilig
auf
die
Rentabilität
des
Rohstofflieferanten
auswirken.
DGT v2019
Today,
moreover,
Azerbaijan
is
the
principal
supplier
of
crude
oil
to
the
European
Union.
Heute
ist
Aserbaidschan
unter
anderem
der
wichtigste
Rohöllieferant
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Such
policies
are
implemented
by
the
main
supplier
of
these
fuels,
namely
Russia.
Eine
solche
Politik
wendet
der
Hauptlieferant
dieser
Energierohstoffe,
nämlich
Russland,
an.
Europarl v8
The
EU
and
its
Member
States
constitute
the
world’s
largest
supplier
of
developmental
aid.
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
sind
der
weltweit
größte
Geber
von
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
Afghanistan
is
the
main
supplier
of
the
raw
material
for
the
production
of
opiates
in
the
world.
Afghanistan
ist
weltweit
der
führende
Lieferant
von
Rohstoffen
zur
Herstellung
von
Opiaten.
Europarl v8
He
should
know
the
rules
with
which
the
supplier
complies.
Er
muss
wissen,
welche
Vorschriften
der
Anbieter
erfüllt.
Europarl v8
This
sector
is
the
main
supplier
of
seafood
products
to
the
domestic
fresh
fish
market.
Dieser
Sektor
ist
der
Hauptlieferant
von
Produkten
aus
Meeresfrüchten
für
den
einheimischen
Frischfischmarkt.
Europarl v8
The
supplier
in
these
regions
does
not
worry
too
much
about
price
affordability.
Die
Lieferanten
dieser
Regionen
machen
sich
über
die
Erschwinglichkeit
keine
allzu
großen
Gedanken.
Europarl v8
The
ECB
shall
notify
the
supplier
in
writing
of
its
decision
and
the
main
reasons
therefor
.
Die
EZB
benachrichtigt
den
Lieferanten
schriftlich
von
ihrer
Entscheidung
und
den
Hauptgründen
hierfür
.
ECB v1
Surxondaryo
is
the
country's
largest
supplier
of
long-fiber
cotton.
Surxondaryo
ist
der
größte
Lieferant
von
dünnfaseriger
Baumwolle
in
Usbekistan.
Wikipedia v1.0
Today
TIMET,
the
world's
largest
supplier
of
titanium
metals,
is
now
the
major
employer
in
the
city.
Heutzutage
ist
die
Titanium
Metals
Corporation
der
einzige
große,
verbliebene
Arbeitgeber.
Wikipedia v1.0
Municipality
of
Ub
is
the
biggest
supplier
of
high-quality
clay
in
Serbia.
Die
Gemeinde
Ub
ist
der
größte
Lieferant
von
qualitativ
hochwertigem
Ton
in
Serbien.
Wikipedia v1.0
All
gas
cylinders
should
be
returned
to
the
supplier
for
disposal.
Alle
Druckbehältnisse
werden
zur
Entsorgung
an
den
Lieferanten
zurückgegeben.
ELRC_2682 v1
In
that
case,
the
Commission
shall
require
the
supplier
to
bear
the
additional
checking
costs.
In
diesem
Fall
stellt
die
Kommission
dem
Auftragnehmer
die
zusätzlichen
Kontrollkosten
in
Rechnung.
JRC-Acquis v3.0