Übersetzung für "The story goes" in Deutsch

We kind of already know how the story goes.
Wir wissen jetzt, wie der Hase läuft.
TED2020 v1

Well, in regard to the story that goes with these... - there is no story.
Was die Geschichte anbelangt, die damit zusammenhängt.
OpenSubtitles v2018

The story goes that by the time it got dark, he could play the piano.
Es heißt, er konnte an dem Abend schon Klavier spielen.
OpenSubtitles v2018

Once the story goes public, it's gonna raise questions that won't go away until they're answered.
Wenn das bekannt wird, müssen Fragen beantwortet werden.
OpenSubtitles v2018

The story goes that a famous general was returning from battle.
Es heißt, einst sei ein berühmter General aus dem Krieg heimgekehrt.
OpenSubtitles v2018

The way the story goes, As far as I know it,
Die Geschichte geht so, soweit ich weiß:
OpenSubtitles v2018

The story goes that they raped and murdered her entire family.
Es wird erzählt, sie haben ihre ganze Familie vergewaltigt und ermordet.
OpenSubtitles v2018

Well, then we need to kill the story before he goes public with it.
Nun, dann müssen wir die Story abwürgen, bevor er sie veröffentlicht.
OpenSubtitles v2018

By tomorrow, the story goes national, and Washington reacts.
Morgen läuft die Nachricht auf nationaler Ebene, und Washington wird reagieren.
OpenSubtitles v2018

The story goes that, if a sher-mal appears at the moment of death,
Es heißt, wenn ein Sher-mal einem im Moment des Todes erscheint,
OpenSubtitles v2018

As the story goes, Hannah Rose was a patient at the hospital.
Wie es in der Geschichte heißt, war Hannah Rose Patientin im Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018

The story goes back 300 years.
Die Geschichte geht 300 Jahre zurück.
OpenSubtitles v2018