Übersetzung für "The story goes" in Deutsch
We
kind
of
already
know
how
the
story
goes.
Wir
wissen
jetzt,
wie
der
Hase
läuft.
TED2020 v1
Well,
in
regard
to
the
story
that
goes
with
these...
-
there
is
no
story.
Was
die
Geschichte
anbelangt,
die
damit
zusammenhängt.
OpenSubtitles v2018
The
story
goes
that
by
the
time
it
got
dark,
he
could
play
the
piano.
Es
heißt,
er
konnte
an
dem
Abend
schon
Klavier
spielen.
OpenSubtitles v2018
Once
the
story
goes
public,
it's
gonna
raise
questions
that
won't
go
away
until
they're
answered.
Wenn
das
bekannt
wird,
müssen
Fragen
beantwortet
werden.
OpenSubtitles v2018
The
story
goes
that
a
famous
general
was
returning
from
battle.
Es
heißt,
einst
sei
ein
berühmter
General
aus
dem
Krieg
heimgekehrt.
OpenSubtitles v2018
The
way
the
story
goes,
As
far
as
I
know
it,
Die
Geschichte
geht
so,
soweit
ich
weiß:
OpenSubtitles v2018
The
story
goes
that
they
raped
and
murdered
her
entire
family.
Es
wird
erzählt,
sie
haben
ihre
ganze
Familie
vergewaltigt
und
ermordet.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
we
need
to
kill
the
story
before
he
goes
public
with
it.
Nun,
dann
müssen
wir
die
Story
abwürgen,
bevor
er
sie
veröffentlicht.
OpenSubtitles v2018
By
tomorrow,
the
story
goes
national,
and
Washington
reacts.
Morgen
läuft
die
Nachricht
auf
nationaler
Ebene,
und
Washington
wird
reagieren.
OpenSubtitles v2018
The
story
goes
that,
if
a
sher-mal
appears
at
the
moment
of
death,
Es
heißt,
wenn
ein
Sher-mal
einem
im
Moment
des
Todes
erscheint,
OpenSubtitles v2018
As
the
story
goes,
Hannah
Rose
was
a
patient
at
the
hospital.
Wie
es
in
der
Geschichte
heißt,
war
Hannah
Rose
Patientin
im
Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018
The
story
goes
back
300
years.
Die
Geschichte
geht
300
Jahre
zurück.
OpenSubtitles v2018