Übersetzung für "The quantity" in Deutsch
Just
now,
we
talked
about
the
quantity
of
aid.
Wir
sprachen
vorhin
von
der
quantitativen
Dimension
dieser
Hilfe.
Europarl v8
It
is
the
quantity
of
alcohol
that
counts.
Es
ist
die
Menge
Alkohol,
die
zählt.
Europarl v8
The
Commission
proposes
dividing
the
maximum
guaranteed
quantity
into
national
guaranteed
quantities.
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
maximale
Garantiemenge
in
nationale
Garantiemengen
aufzuteilen.
Europarl v8
However,
the
national
guaranteed
quantity
fixed
for
Hungary
concerns
hemp
fibre
only.’
Die
für
Ungarn
festgelegte
garantierte
einzelstaatliche
Menge
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Hanffasern.“
DGT v2019
Since
the
total
quantity
offered
for
intervention
exceeds
the
quantity
available,
an
award
coefficient
should
be
applied.
Da
die
Gesamtangebotsmenge
die
verfügbare
Menge
übersteigt,
ist
ein
Mengenzuteilungskoeffizient
anzuwenden.
DGT v2019
Such
reallocation
shall
apply
to
bananas
imported
under
the
additional
quantity.
Diese
Neuzuteilung
erfolgt
für
die
Einfuhr
von
Bananen
im
Rahmen
der
zusätzlichen
Menge.
DGT v2019
The
quantity
shall
be
optional.
Die
Übermittlung
der
Warenmenge
ist
fakultativ.
DGT v2019
In
words
for
the
quantity
attributed1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Extension
pages
to
be
attached
hereto.
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben.
DGT v2019
The
quantity
made
available
to
each
interested
party
shall
not
exceed
five
litres
per
vat.
Dabei
darf
die
jedem
Interessenten
gelieferte
Menge
fünf
Liter
je
Behältnis
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Import
licence
applications
shall
be
made
for
the
quantity
allocated.
Für
die
zugeteilten
Mengen
sind
Einfuhrlizenzen
zu
beantragen.
DGT v2019
The
competent
customs
office
deducts
the
exported
quantities
from
the
total
quantity
available.
Die
zuständige
Zollstelle
zieht
die
ausgeführten
Mengen
von
der
vorhandenen
Gesamtmenge
ab.
DGT v2019
A
quantity
of
17
tonnes
should
therefore
be
deducted
from
the
quantity
available
for
2006.
Daher
sind
von
der
für
2006
zur
Verfügung
stehenden
Menge
17
Tonnen
abzuziehen.
DGT v2019
The
quantity
exported
amounts
to
30%
[6].
Der
Exportanteil
erreicht
30
%
[6].
DGT v2019
The
second-largest
quantity
of
expenditure
in
the
EU's
budget
is
accounted
for
by
the
Structural
Funds.
Der
zweitgrößte
Ausgabenblock
im
Haushalt
der
EU
entfällt
auf
die
Strukturfonds.
Europarl v8
The
reference
quantity
is
already
known
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
Die
Referenzmenge
ist
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaates
bereits
bekannt.
DGT v2019
The
quantity
of
live
bivalve
molluscs
to
be
purified
must
not
exceed
the
capacity
of
the
purification
centre.
Die
Menge
zu
reinigender
Muscheln
darf
die
Kapazität
des
Reinigungszentrums
nicht
übersteigen.
DGT v2019
The
quantity
available
for
the
following
period
should
be
determined.
Es
sollte
die
für
den
Zeitraum
verfügbare
Menge
bestimmt
werden.
DGT v2019
The
information
should
include
the
quantity
of
such
coins
and
their
denomination.
Dabei
sollten
auch
Menge
und
Stückelung
der
Münzen
angegeben
werden.
DGT v2019
The
allocation
of
the
total
quantity
among
the
producer
organisations
concerned
shall
be
as
set
out
in
the
Annex
hereto.
Diese
Gesamtmenge
wird
entsprechend
dem
Anhang
auf
die
einzelnen
Erzeugerorganisationen
aufgeteilt.
DGT v2019