Übersetzung für "The mystical" in Deutsch

The king is not enamored of the mystical art.
Der König ist kein Freund der mystischen Künste.
OpenSubtitles v2018

Spots where the mystical energies peak.
Orte, wo die mystische Energie Höchstleistung erbringt.
OpenSubtitles v2018

It has the mystical power to heal or cause damage. Water is the essence of our spirit.
Es hat die mystische Kraft zu heilen oder Schaden zuzufügen.
OpenSubtitles v2018

It has the mystical power to heal or cause damage.
Es hat die mystische Kraft, zu heilen oder Schaden zuzufügen.
OpenSubtitles v2018

I only understand half of the mystical stuff myself.
Ich verstehe nur die Hälfte von dem mystischen Kram.
OpenSubtitles v2018

How can I assist you, my friend from the mystical East?
Wie kann ich dir helfen, mein Freund aus dem geheimnisvollen Osten?
OpenSubtitles v2018

I don't think there are any ducklings on the mystical island of Voya Nui.
Ich fürchte, es gibt keine Entchen auf der mystischen Insel Voya Nui.
OpenSubtitles v2018

But the mystical force that's been protecting the pregnancy...
Aber die magische Kraft, die das Kind die ganze Zeit beschützt...
OpenSubtitles v2018

He knows more about the mystical than...
Er weiß mehr über das Mystische...
OpenSubtitles v2018

You just recited the mystical panic-causing incantation, so little hope there.
Zu spät, du hast gerade die magische, panikverursachende Formel ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018

She seemed interested in the mystical side of the demon-hunting biz.
Sie schien interessiert an der mystischen Seite der Dämonenjagd.
OpenSubtitles v2018

This simple style was influenced by the composer's mystical experiences with chant music.
Dieser einfache Stil ist von der mystischen Erfahrung des Komponisten mit Kirchengesang geprägt.
WikiMatrix v1

Same as I do with all the other mystical objects I find--
Dasselbe, was ich mit allen mystischen Objekten mache, die ich finde...
OpenSubtitles v2018

The journey to Allah is the first stage on the mystical path.
Die Reise zu Gott ist die erste Etappe auf dem mystischen Pfad.
OpenSubtitles v2018