Übersetzung für "The german way" in Deutsch

Now that's the German way of doing things.
Das ist die deutsche Art, Dinge zu erledigen.
OpenSubtitles v2018

As per the German way progress is being made slowly and thoroughly.
Fortschritt nach deutschem Vorbild geht langsam und gründlich vonstatten.
ParaCrawl v7.1

Do not try to impose the German way of life or try to change their lifestyle.
Versucht nicht den deutschen Lebensstandart aufzuhalsen und die russische Lebensweise zu verändern.
ParaCrawl v7.1

Learn German the easy way with the language magazine "DEUTSCH PERFEKT".
Einfach Deutsch lernen mit dem Sprachmagazin "Deutsch Perfekt".
ParaCrawl v7.1

He simply cannot grasp the German way of life.
Dabei merkt er nicht, dass seine Frau an der Isolation zugrunde geht.
ParaCrawl v7.1

The German way of pricing is being criticised by numerous market participants from various EU member countries.
Kritik an der deutschen Preisfindung wird von einigen Marktteilnehmern aus mehreren EU-Mitgliedsländern laut.
ParaCrawl v7.1

By now, we have become accustomed to Ulm and the German way of life.
Mittlerweile haben wir uns an Ulm und die deutsche Lebensweise gewöhnt.
ParaCrawl v7.1

The German way of living is directly related to the German culture.
Die deutsche Lebensart steht im direkten Zusammenhang mit der deutschen Kultur.
ParaCrawl v7.1

Probably you will seldom come across food cooked in the German way.
Wahrscheinlich werden Sie nur selten typisch deutsches Essen vorgesetzt bekommen.
ParaCrawl v7.1

No, no, I mean you and Klink see things eye to eye the German way.
Nein... Ich meine, Sie und Klink sehen sozusagen alles aus deutscher Sicht.
OpenSubtitles v2018

The way the hag kissed you... that is the German witch's way.
Wie der Dämon Euch geküsst hat, das ist die Art der deutschen Hexe.
OpenSubtitles v2018

Apparently, you learned German the right way.
Sie haben richtig Deutsch gelernt.
OpenSubtitles v2018

The German Parliament was way ahead of the other in approving the country’s IDD Implementation Act in July 2017 .
Der Deutsche Bundestag hat früher als andere Parlamente bereits im Juli 2017 das IDD-Umsetzungsgesetz verabschiedet .
ParaCrawl v7.1

Get to know the German way of life!
Lerne die deutsche Lebensweise kennen!
CCAligned v1

Along the way German planners expected that some thirty million inhabitants of the Soviet Union would starve to death.
Deutsche Planer erwarteten, dass dabei etwa dreißig Millionen Einwohner der Sowjetunion verhungern würden.
ParaCrawl v7.1

The units were registered in Germany, hence the standard German way of number.
Die Fahrzeuge waren in Deutschland registriert und haben auf den Langträgern deshalb Wagennummer deutscher Art getragen.
ParaCrawl v7.1

The band insists, that their name is pronounced the german way.
Übrigens, die Band besteht darauf, dass der Name auch deutsch ausgesprochen wird.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, a certain number of good practices exist in the European Union that are hugely important such as multi-layered cooperation between enterprises, the Italian districts, the way German banks support companies at crucial moments in their development or in exporting.
Darüber hinaus gibt es einige bewährte Praktiken in der EU, so die vielfältige Zusammenarbeit der Unternehmen, die italienischen Distrikte, die Art und Weise, wie die deutschen Banken Unternehmen bei wichtigen Etappen ihrer Entwicklung oder beim Export stark unterstützen.
TildeMODEL v2018

I am glad that this seems to be increasingly recognised by the German Länder, giving way to a more nuanced approach.
Ich freue mich, dass dies offenbar von den Bundesländern mehr und mehr anerkannt wird und sich hier ein differenzierterer Ansatz herausbildet.
TildeMODEL v2018

In her written and photographic output, and in her installations, performances and video-art, Tanya Ury explores Jewish-German identity, and the way German society deals with its history, along with the role of "subaltern" women in the contexts of migration and racism.
Als Autorin und in ihrer Fotografie, ihren Installationen, Performances und Videokunst beschäftigt sich Tanya Ury mit der Fragen nach der jüdisch-deutschen Identität, dem Umgang der deutschen Gesellschaft mit ihrer Geschichte sowie der Rolle subalterner Frauen vor den Hintergründen von Migration und Rassismus.
WikiMatrix v1

After the outbreak of the French Revolution of 1848 in Paris and the proclamation of the Second Republic in France, the revolutionary spark initially jumped to Baden before the other countries of the German Confederation gave way to revolutionary unrest and uprisings.
Nach Ausbruch der Februarrevolution 1848 in Paris und der Ausrufung der Zweiten Republik in Frankreich sprang der revolutionäre Funke zunächst auf Baden über, bevor es in weiteren Staaten des Deutschen Bundes zu revolutionären Unruhen und Aufständen kam.
WikiMatrix v1