Übersetzung für "The german way" in Deutsch
Now
that's
the
German
way
of
doing
things.
Das
ist
die
deutsche
Art,
Dinge
zu
erledigen.
OpenSubtitles v2018
As
per
the
German
way
progress
is
being
made
slowly
and
thoroughly.
Fortschritt
nach
deutschem
Vorbild
geht
langsam
und
gründlich
vonstatten.
ParaCrawl v7.1
Do
not
try
to
impose
the
German
way
of
life
or
try
to
change
their
lifestyle.
Versucht
nicht
den
deutschen
Lebensstandart
aufzuhalsen
und
die
russische
Lebensweise
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
Learn
German
the
easy
way
with
the
language
magazine
"DEUTSCH
PERFEKT".
Einfach
Deutsch
lernen
mit
dem
Sprachmagazin
"Deutsch
Perfekt".
ParaCrawl v7.1
He
simply
cannot
grasp
the
German
way
of
life.
Dabei
merkt
er
nicht,
dass
seine
Frau
an
der
Isolation
zugrunde
geht.
ParaCrawl v7.1
The
German
way
of
pricing
is
being
criticised
by
numerous
market
participants
from
various
EU
member
countries.
Kritik
an
der
deutschen
Preisfindung
wird
von
einigen
Marktteilnehmern
aus
mehreren
EU-Mitgliedsländern
laut.
ParaCrawl v7.1
By
now,
we
have
become
accustomed
to
Ulm
and
the
German
way
of
life.
Mittlerweile
haben
wir
uns
an
Ulm
und
die
deutsche
Lebensweise
gewöhnt.
ParaCrawl v7.1
The
German
way
of
living
is
directly
related
to
the
German
culture.
Die
deutsche
Lebensart
steht
im
direkten
Zusammenhang
mit
der
deutschen
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Probably
you
will
seldom
come
across
food
cooked
in
the
German
way.
Wahrscheinlich
werden
Sie
nur
selten
typisch
deutsches
Essen
vorgesetzt
bekommen.
ParaCrawl v7.1
No,
no,
I
mean
you
and
Klink
see
things
eye
to
eye
the
German
way.
Nein...
Ich
meine,
Sie
und
Klink
sehen
sozusagen
alles
aus
deutscher
Sicht.
OpenSubtitles v2018
The
way
the
hag
kissed
you...
that
is
the
German
witch's
way.
Wie
der
Dämon
Euch
geküsst
hat,
das
ist
die
Art
der
deutschen
Hexe.
OpenSubtitles v2018
Apparently,
you
learned
German
the
right
way.
Sie
haben
richtig
Deutsch
gelernt.
OpenSubtitles v2018
The
German
Parliament
was
way
ahead
of
the
other
in
approving
the
country’s
IDD
Implementation
Act
in
July
2017
.
Der
Deutsche
Bundestag
hat
früher
als
andere
Parlamente
bereits
im
Juli
2017
das
IDD-Umsetzungsgesetz
verabschiedet
.
ParaCrawl v7.1
Get
to
know
the
German
way
of
life!
Lerne
die
deutsche
Lebensweise
kennen!
CCAligned v1
Along
the
way
German
planners
expected
that
some
thirty
million
inhabitants
of
the
Soviet
Union
would
starve
to
death.
Deutsche
Planer
erwarteten,
dass
dabei
etwa
dreißig
Millionen
Einwohner
der
Sowjetunion
verhungern
würden.
ParaCrawl v7.1
The
units
were
registered
in
Germany,
hence
the
standard
German
way
of
number.
Die
Fahrzeuge
waren
in
Deutschland
registriert
und
haben
auf
den
Langträgern
deshalb
Wagennummer
deutscher
Art
getragen.
ParaCrawl v7.1
The
band
insists,
that
their
name
is
pronounced
the
german
way.
Übrigens,
die
Band
besteht
darauf,
dass
der
Name
auch
deutsch
ausgesprochen
wird.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
a
certain
number
of
good
practices
exist
in
the
European
Union
that
are
hugely
important
such
as
multi-layered
cooperation
between
enterprises,
the
Italian
districts,
the
way
German
banks
support
companies
at
crucial
moments
in
their
development
or
in
exporting.
Darüber
hinaus
gibt
es
einige
bewährte
Praktiken
in
der
EU,
so
die
vielfältige
Zusammenarbeit
der
Unternehmen,
die
italienischen
Distrikte,
die
Art
und
Weise,
wie
die
deutschen
Banken
Unternehmen
bei
wichtigen
Etappen
ihrer
Entwicklung
oder
beim
Export
stark
unterstützen.
TildeMODEL v2018
I
am
glad
that
this
seems
to
be
increasingly
recognised
by
the
German
Länder,
giving
way
to
a
more
nuanced
approach.
Ich
freue
mich,
dass
dies
offenbar
von
den
Bundesländern
mehr
und
mehr
anerkannt
wird
und
sich
hier
ein
differenzierterer
Ansatz
herausbildet.
TildeMODEL v2018
In
her
written
and
photographic
output,
and
in
her
installations,
performances
and
video-art,
Tanya
Ury
explores
Jewish-German
identity,
and
the
way
German
society
deals
with
its
history,
along
with
the
role
of
"subaltern"
women
in
the
contexts
of
migration
and
racism.
Als
Autorin
und
in
ihrer
Fotografie,
ihren
Installationen,
Performances
und
Videokunst
beschäftigt
sich
Tanya
Ury
mit
der
Fragen
nach
der
jüdisch-deutschen
Identität,
dem
Umgang
der
deutschen
Gesellschaft
mit
ihrer
Geschichte
sowie
der
Rolle
subalterner
Frauen
vor
den
Hintergründen
von
Migration
und
Rassismus.
WikiMatrix v1
After
the
outbreak
of
the
French
Revolution
of
1848
in
Paris
and
the
proclamation
of
the
Second
Republic
in
France,
the
revolutionary
spark
initially
jumped
to
Baden
before
the
other
countries
of
the
German
Confederation
gave
way
to
revolutionary
unrest
and
uprisings.
Nach
Ausbruch
der
Februarrevolution
1848
in
Paris
und
der
Ausrufung
der
Zweiten
Republik
in
Frankreich
sprang
der
revolutionäre
Funke
zunächst
auf
Baden
über,
bevor
es
in
weiteren
Staaten
des
Deutschen
Bundes
zu
revolutionären
Unruhen
und
Aufständen
kam.
WikiMatrix v1