Übersetzung für "The dialectic" in Deutsch

This is the essence of the dialectic.
Das ist die Essenz der Dialektik.
OpenSubtitles v2018

The problem is, it's an ethics course. It's about the dialectic.
Das Problem ist, es ist ein Ethikkurs über Dialektik.
OpenSubtitles v2018

A central point of the Dialectic of Enlightenment is the topic of "the Enlightenment as the deception of the masses".
Ein Kernpunkt der Dialektik der Aufklärung ist die „Aufklärung als Massenbetrug“.
WikiMatrix v1

Fischer developed a method of etiology orientated treatment of psychical disorders, the Psychodynamic-dialectic Psychotherapy (PdP).
Fischer entwickelte ein Verfahren zur ätiologieorientierten Behandlung psychischer Störungen, die Psychodynamisch-dialektische Psychotherapie.
WikiMatrix v1

The dialectic of occupation plays strange games, both with occupier and occupied.
Die Dialektik der Besatzung spielt seltsame Spiele mit den Besatzern und den Besetzten.
News-Commentary v14

Although the electro-mechanical coupling is relatively slight, the dialectic losses are negligible.
Obwohl die elektromechanische Koppelung relativ ist, sind die dielektrischen Verluste vernachlässigbar.
EuroPat v2

Chávez carries the dialectic within himself.
Chávez trägt die Dialektik in sich selbst.
ParaCrawl v7.1

It gave rise to the dialectic, the politics of science.
Es ließ die Dialektik aufkommen, die Politik der Wissenschaft.
CCAligned v1

The cleavage reached so the new, dialectic apogee.
Die Spaltung erreichte damit einen neuen, dialektischen Höhepunkt.
ParaCrawl v7.1

Bernstein categorically rejected the dialectic as "scholasticism" and "mysticism."
Bernstein verwarf die Dialektik kategorisch als "Scholastik" und "Mystizismus".
ParaCrawl v7.1

The dialectic is not a magic master key for all questions.
Die Dialektik ist kein Zauberstab für alle Fragen.
ParaCrawl v7.1

The dialectic of interaction, however, retains here all its force.
Die Dialektik der Wechselwirkung bleibt jedoch auch hier voll in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Here again we feel the dialectic between land and sea.
Wir spüren auch hier wieder die Dialektik von Land und Meer.
ParaCrawl v7.1

It is the dialectic between the personal and the cultural.
Es ist die Dialektik zwischen dem Persönlichen und dem Kulturellen.
ParaCrawl v7.1

This is the positive dialectic of the problem.
Das ist die positive Dialektik der Frage.
ParaCrawl v7.1

And then I think the model of the dialectic school is quite sound.
Ich denke, dass das Modell der dialektischen Schule recht vernünftig ist.
ParaCrawl v7.1

But that will not thereby resolve the question of the dialectic method.
Aber dadurch wird nicht die Frage der dialektischen Methode gelöst.
ParaCrawl v7.1

Valerio Sannicandro’s own composing revolves around the dialectic between form and freedom.
Valerio Sannicandros eigenes Komponieren kreist um die Dialektik zwischen Form und Freiheit.
ParaCrawl v7.1

The most recent work tackles the dialectic between science and religion.
Die neusten Arbeiten gehen der Dialektik von Wissenschaft und Religion nach.
ParaCrawl v7.1

The dialectic of the welfare state realized in their behavior.
In ihrem Verhalten verwirklichte sich die Dialektik des Wohlstandsstaates.
ParaCrawl v7.1

The works clarify the dialectic of reality and the fictional.
Die Werke verdeutlichen die Dialektik von Realität und Fiktionalität.
ParaCrawl v7.1

The movement forms the core of dialectic and marxism.
Die Bewegung bildet den Kern der Dialektik und des Marxismus.
ParaCrawl v7.1