Übersetzung für "The descent" in Deutsch

The ski descent was the objective of "The Japanese Everest Skiing Expedition 1970".
Der Skisprung war das Ziel der "Japanese Everest Skiing Expedition 1970".
Wikipedia v1.0

Also in the next playing time one had nothing to do with the descent.
Auch in der folgenden Spielzeit hatte man mit dem Abstieg nichts zu tun.
Wikipedia v1.0

We can't slow the rate of descent - the motors are flat out.
Wir können die Abstiegsrate nicht bremsen -Triebwerke ausgefallen.
OpenSubtitles v2018

Let the great awareness descent upon them, and the great relief be with them.
Möge die große Erkenntnis und Erleichterung sie ereilen.
OpenSubtitles v2018

I didn't realize the descent was so slippery.
Ich senkte den Fuß, hätte mich aber festhalten sollen.
OpenSubtitles v2018

The descent into the netherworld will be your next test.
Der Abstieg in die Hölle wird eure nächste Prüfung sein.
OpenSubtitles v2018

This is the most challenging descent of all.
Das ist die herausforderndste Abfahrt von allen.
OpenSubtitles v2018

A rider has crashed in the descent.
Ein Fahrer ist in der Abfahrt gestürzt.
OpenSubtitles v2018

If we wait too long into the descent, the bomb could burn off before we detonate.
Warten wir dagegen zu lange, verglüht die Bombe vor der Zündung.
OpenSubtitles v2018

It's hardly surprising given the rapid descent followed by the equally rapid deceleration.
Kaum überraschend bei der Sturzgeschwindigkeit gefolgt von einem ebenso unvermittelten Aufprall.
OpenSubtitles v2018

Fertile fields for the descent into total wacko breakdown.
Fruchtbare Grundlagen für den Abstieg, bis der Bekloppte schließlich zusammenbricht.
OpenSubtitles v2018

Major Childs, the resourcefulness you showed in determining the descent vectors proved that you have exceptional navigational skills.
Ihr Einfallsreichtum bei der Berechnung der Vektoren beweist Ihre außergewöhnlichen Navigationsfähigkeiten.
OpenSubtitles v2018

I just want to know what happened after the first descent.
Ich will nur wissen, was nach dem ersten Abstieg passiert ist.
OpenSubtitles v2018

But what about the rate of descent?
Und was ist mit der Sinkrate?
OpenSubtitles v2018