Übersetzung für "The descent" in Deutsch
The
ski
descent
was
the
objective
of
"The
Japanese
Everest
Skiing
Expedition
1970".
Der
Skisprung
war
das
Ziel
der
"Japanese
Everest
Skiing
Expedition
1970".
Wikipedia v1.0
Also
in
the
next
playing
time
one
had
nothing
to
do
with
the
descent.
Auch
in
der
folgenden
Spielzeit
hatte
man
mit
dem
Abstieg
nichts
zu
tun.
Wikipedia v1.0
We
can't
slow
the
rate
of
descent
-
the
motors
are
flat
out.
Wir
können
die
Abstiegsrate
nicht
bremsen
-Triebwerke
ausgefallen.
OpenSubtitles v2018
Let
the
great
awareness
descent
upon
them,
and
the
great
relief
be
with
them.
Möge
die
große
Erkenntnis
und
Erleichterung
sie
ereilen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realize
the
descent
was
so
slippery.
Ich
senkte
den
Fuß,
hätte
mich
aber
festhalten
sollen.
OpenSubtitles v2018
The
descent
into
the
netherworld
will
be
your
next
test.
Der
Abstieg
in
die
Hölle
wird
eure
nächste
Prüfung
sein.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
most
challenging
descent
of
all.
Das
ist
die
herausforderndste
Abfahrt
von
allen.
OpenSubtitles v2018
A
rider
has
crashed
in
the
descent.
Ein
Fahrer
ist
in
der
Abfahrt
gestürzt.
OpenSubtitles v2018
If
we
wait
too
long
into
the
descent,
the
bomb
could
burn
off
before
we
detonate.
Warten
wir
dagegen
zu
lange,
verglüht
die
Bombe
vor
der
Zündung.
OpenSubtitles v2018
It's
hardly
surprising
given
the
rapid
descent
followed
by
the
equally
rapid
deceleration.
Kaum
überraschend
bei
der
Sturzgeschwindigkeit
gefolgt
von
einem
ebenso
unvermittelten
Aufprall.
OpenSubtitles v2018
Fertile
fields
for
the
descent
into
total
wacko
breakdown.
Fruchtbare
Grundlagen
für
den
Abstieg,
bis
der
Bekloppte
schließlich
zusammenbricht.
OpenSubtitles v2018
Major
Childs,
the
resourcefulness
you
showed
in
determining
the
descent
vectors
proved
that
you
have
exceptional
navigational
skills.
Ihr
Einfallsreichtum
bei
der
Berechnung
der
Vektoren
beweist
Ihre
außergewöhnlichen
Navigationsfähigkeiten.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
know
what
happened
after
the
first
descent.
Ich
will
nur
wissen,
was
nach
dem
ersten
Abstieg
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
But
what
about
the
rate
of
descent?
Und
was
ist
mit
der
Sinkrate?
OpenSubtitles v2018