Übersetzung für "The cut" in Deutsch
During
the
crisis
we
should
cut
the
allowances
allocated
to
MEPs.
Wir
sollten
in
der
Krise
die
den
Abgeordneten
des
Parlaments
zugeteilten
Zulagen
kürzen.
Europarl v8
Should
we
cut
the
first
and
increase
the
second?
Sollten
wir
Erstere
kürzen
und
das
Zweite
erhöhen?
Europarl v8
The
Council
cut
the
estimates
of
spending.
Der
Rat
hat
die
Ausgabenschätzungen
gekürzt.
Europarl v8
The
rapporteur
urges
the
Commission
to
cut
the
import
subsidy
for
one
third
of
the
countries
involved.
Die
Berichterstatterin
empfiehlt
der
Kommission,
die
Exporterstattung
für
Transporte
in
Drittländer
einzustellen.
Europarl v8
That
is
the
clear-cut
message
for
the
Prime
Minister
of
Slovakia.
Das
ist
die
klare
Botschaft
an
den
Ministerpräsidenten
der
Slowakei.
Europarl v8
The
President
cut
the
speaker
off
Der
Präsident
entzieht
dem
Redner
das
Wort.
Europarl v8
It
has
substantially
cut
the
time
needed
for
surrender.
Er
hat
die
für
Übergabe
benötigte
Zeit
erheblich
reduziert.
Europarl v8
The
UK
has
cut
benefits
for
single
parents
as
part
of
its
budgetary
saving
procedures
but
also
because
of
its
ideological
commitment
to
a
workfare
model.
Großbritannien
hat
im
Zuge
der
Haushaltseinsparungen
die
Sozialleistungen
für
Alleinerziehende
gekürzt.
Europarl v8
Note:
The
weight
cut-off
is
not
relevant
for
nose
cones.
Anmerkung:
Die
Gewichtsbeschränkung
ist
nicht
relevant
für
Bugspitzen.
DGT v2019
Third,
we
have
to
cut
the
costs
of
energy
efficiency
in
homes
and
offices.
Drittens
müssen
wir
die
Kosten
für
Energieeffizienz
in
Haushalten
und
Büros
senken.
Europarl v8
This
can
already
be
seen
with
the
cut-backs
in
the
public
sector.
Das
ist
bereits
an
den
Einsparungen
im
öffentlichen
Sektor
zu
spüren.
Europarl v8
That
is
why
the
EU
is
cut
out
of
the
final
negotiations.
Darum
wurde
die
EU
aus
den
abschließenden
Verhandlungen
ausgeschlossen.
Europarl v8
Where
are
the
measures
to
cut
red
tape
for
small
businesses?
Wo
sind
die
Maßnahmen
zum
Abbau
der
bürokratischem
Hürden
für
kleine
Unternehmen?
Europarl v8
But
a
10%
across
the
board
cut
is
not
the
way
to
do
it.
Man
kann
nicht
einfach
die
Mittel
global
um
10
%
kürzen.
Europarl v8
In
the
case
of
cut
mushrooms,
the
cut
must
be
approximately
perpendicular
to
the
longitudinal
axis..
Bei
abgeschnittenen
Champignons
muss
der
Schnitt
annähernd
rechtwinklig
zur
Längsachse
sein.
DGT v2019
In
the
case
of
cut
mushrooms,
the
cut
must
be
approximately
perpendicular
to
the
longitudinal
axis.
Bei
abgeschnittenen
Champignons
muss
der
Schnitt
annähernd
rechtwinklig
zur
Längsachse
sein.
DGT v2019
You
cut
the
tape
for
the
launch
of
the
euro.
Sie
haben
das
Startband
für
die
Einführung
des
Euro
durchschnitten.
Europarl v8