Übersetzung für "The common man" in Deutsch
This
is
not
the
common
man.
Das
ist
nicht
der
gewöhnliche
Mensch.
TED2013 v1.1
However
the
Democrats
liked
the
common-man
implications
and
picked
it
up
too,
so
the
image
persisted
and
evolved.
Unter
Truman
begannen
die
Demokraten
sich
zunehmend
der
Rassendiskriminierung
anzunehmen.
Wikipedia v1.0
The
common
man
over
there
is
attempting
to
violently
accost
the
other
common
man,
sir.
Der
einfache
Mann
dort
hat
den
anderen
einfachen
Mann
angepöbelt.
OpenSubtitles v2018
Overnight,
Dermot
"Dusty"
Hoggins
became
a
cult
hero
to
the
common
man.
Über
Nacht
wurde
Dermot
"Dusty"
Hoggins
zum
Kulthelden
des
kleinen
Mannes.
OpenSubtitles v2018
Things
unknowable
to
the
common
man,
who
winds
up
dead
as
shit.
Von
denen
der
normale
Mensch
nichts
weiß,
selbst
wenn
sie
ihn
umbringen.
OpenSubtitles v2018
And
the
common
man
that
bleeds
in
battle,
does
he
risk
less?
Und
riskiert
der
einfache
Mann,
der
in
der
Schlacht
blutet,
weniger?
OpenSubtitles v2018
For
Thou
art
greater
than
the
common
man.
Du
bist
größer,
als
wir
Menschen.
OpenSubtitles v2018
The
Scriptures
are
too
complex
for
even
the
average
priest
to
understand,
much
less
the
common
man!
Die
Schrift
ist
so
komplex,
dass
sogar
ein
Priester
sie
kaum
versteht.
OpenSubtitles v2018
Put
the
power
of
healing
in
the
hands
of
the
common
man.
Die
Macht
des
Heilens
dem
Mann
der
Straße
zu
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Tolstoy
wrote
for
the
masses,
the
common
man.
Tolstoi
schrieb
für
das
Volk,
für
den
einfachen
Mann.
OpenSubtitles v2018
This
is
how
I
serve
the
common
man.
Hiermit
diene
ich
dem
kleinen
Mann.
OpenSubtitles v2018
He's
too
attached
to
the
common
man
for
most
people.
Viele
sagen,
er
sei
zu
sehr
auf
der
Seite
des
kleinen
Mannes.
OpenSubtitles v2018
The
hopes
and
dreams
of
the
common
man
are
as
noble
as
those
of
any
king.
Hoffnungen
und
Träume
einfacher
Leute
sind
so
edel
wie
die
eines
Königs.
OpenSubtitles v2018
I
heard
President
Roosevelt
give
a
speech
about
justice
and
the
common
man.
Ich
habe
Präsident
Roosevelts
Rede
über
Gerechtigkeit
und
Bürger
gehört.
OpenSubtitles v2018
Somebody's
got
to
stand
up
for
the
creepy
common
man.
Jemand
muss
sich
doch
auf
die
Seite
von
dem
gruseligen
alten
Mann
stellen.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
will
be
portraying
the
common
man.
Also,
Sie
werden
den
Mann
von
der
Straße
darstellen.
OpenSubtitles v2018
Anything
but
the
issues
the
common
man
should
be
made
aware
of.
Alles
mögliche,
nur
nicht
die
Fragen,
worüber
die
Durchschnittsperson
wissen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Losing
weight
is
an
important
part
of
the
common
man.
Gewichtsverlust
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
ein
ganz
gewöhnlicher
Mensch.
ParaCrawl v7.1
In
a
country
like
India
only
homoeopathy
is
accessible
to
the
common
man.
Homoeo
Services
In
einem
Land
wie
Indien
ist
für
den
gewöhnlichen
Bürger
nur
Homöopathie
erschwinglich.
ParaCrawl v7.1