Übersetzung für "The common man" in Deutsch

This is not the common man.
Das ist nicht der gewöhnliche Mensch.
TED2013 v1.1

However the Democrats liked the common-man implications and picked it up too, so the image persisted and evolved.
Unter Truman begannen die Demokraten sich zunehmend der Rassendiskriminierung anzunehmen.
Wikipedia v1.0

The common man over there is attempting to violently accost the other common man, sir.
Der einfache Mann dort hat den anderen einfachen Mann angepöbelt.
OpenSubtitles v2018

Overnight, Dermot "Dusty" Hoggins became a cult hero to the common man.
Über Nacht wurde Dermot "Dusty" Hoggins zum Kulthelden des kleinen Mannes.
OpenSubtitles v2018

Things unknowable to the common man, who winds up dead as shit.
Von denen der normale Mensch nichts weiß, selbst wenn sie ihn umbringen.
OpenSubtitles v2018

And the common man that bleeds in battle, does he risk less?
Und riskiert der einfache Mann, der in der Schlacht blutet, weniger?
OpenSubtitles v2018

For Thou art greater than the common man.
Du bist größer, als wir Menschen.
OpenSubtitles v2018

The Scriptures are too complex for even the average priest to understand, much less the common man!
Die Schrift ist so komplex, dass sogar ein Priester sie kaum versteht.
OpenSubtitles v2018

Put the power of healing in the hands of the common man.
Die Macht des Heilens dem Mann der Straße zu übergeben.
OpenSubtitles v2018

Tolstoy wrote for the masses, the common man.
Tolstoi schrieb für das Volk, für den einfachen Mann.
OpenSubtitles v2018

This is how I serve the common man.
Hiermit diene ich dem kleinen Mann.
OpenSubtitles v2018

He's too attached to the common man for most people.
Viele sagen, er sei zu sehr auf der Seite des kleinen Mannes.
OpenSubtitles v2018

The hopes and dreams of the common man are as noble as those of any king.
Hoffnungen und Träume einfacher Leute sind so edel wie die eines Königs.
OpenSubtitles v2018

I heard President Roosevelt give a speech about justice and the common man.
Ich habe Präsident Roosevelts Rede über Gerechtigkeit und Bürger gehört.
OpenSubtitles v2018

Somebody's got to stand up for the creepy common man.
Jemand muss sich doch auf die Seite von dem gruseligen alten Mann stellen.
OpenSubtitles v2018

Now, you will be portraying the common man.
Also, Sie werden den Mann von der Straße darstellen.
OpenSubtitles v2018

Anything but the issues the common man should be made aware of.
Alles mögliche, nur nicht die Fragen, worüber die Durchschnittsperson wissen sollte.
ParaCrawl v7.1

Losing weight is an important part of the common man.
Gewichtsverlust ist ein wesentlicher Bestandteil der ein ganz gewöhnlicher Mensch.
ParaCrawl v7.1

In a country like India only homoeopathy is accessible to the common man. Homoeo Services
In einem Land wie Indien ist für den gewöhnlichen Bürger nur Homöopathie erschwinglich.
ParaCrawl v7.1