Übersetzung für "The abandonment" in Deutsch
We
absolutely
have
to
stop
the
increasing
land
abandonment,
because
we
need
people.
Wir
müssen
die
zunehmende
Landflucht
unbedingt
stoppen,
denn
wir
brauchen
Menschen.
Europarl v8
Where
would
the
abandonment
of
this
principle
lead
us?
Wohin
würde
uns
die
Abkehr
von
diesem
Prinzip
führen?
Europarl v8
The
church
continued
to
be
used
after
the
abandonment
of
the
castle
until
1745.
Die
Kirche
wurde
nach
der
Räumung
der
Burg
noch
bis
1745
genutzt.
Wikipedia v1.0
In
November
2003,
the
complete
abandonment
of
the
Bundeswehr
post
was
announced.
Im
November
2003
gab
die
Bundeswehr
bekannt
den
Standort
Lorch
komplett
aufzugeben.
Wikipedia v1.0
Successful
restructuring
should
involve
the
abandonment
of
structurally
loss-making
activities.
Eine
erfolgreiche
Umstrukturierung
sollte
die
Aufgabe
strukturell
defizitärer
Tätigkeitsbereiche
beinhalten.
DGT v2019
A
considerable
part
of
these
reductions
results
from
the
abandonment
of
the
credit
substitute
business.
Ein
wesentlicher
Teil
dieser
Verkleinerungen
resultiert
aus
der
Aufgabe
des
Kreditersatzgeschäfts.
DGT v2019
Now,
wouldn't
that
necessitate
the
abandonment...
of
the
so-called
monogamous
sexual
relationship?
Bedeutet
das
die
Abschaffung
der
monogamen
sexuellen
Beziehung?
OpenSubtitles v2018
As
a
result
of
the
abandonment
of
Alcan's
merger
plans,
this
decision
has
not
been
adopted.
Infolge
der
Aufgabe
der
Fusionspläne
Alcans
wird
diese
Entscheidung
hinfällig.
TildeMODEL v2018
This
will
be
established
with
a
view
to
avoiding
the
abandonment
and
marginalisation
of
land.
Dadurch
soll
die
Aufgabe
und
Vernachlässigung
von
Land
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
For
instance,
the
abandonment
of
rural
areas
has
fostered
destabilising
natural
factors.
So
wurde
durch
die
Landflucht
dem
Auftreten
destabilisierender
natürlicher
Faktoren
Vorschub
geleistet.
TildeMODEL v2018