Übersetzung für "That part" in Deutsch
We
will
then
finalise
that
part
of
the
speaking
time.
Wir
werden
dann
diesen
Teil
der
Redezeit
abschließen.
Europarl v8
That
is
about
the
size
of
that
part
of
the
Chamber
over
there.
Das
entspricht
ungefähr
diesem
Teil
des
Plenarsaals
dort.
Europarl v8
I
will
add
for
my
part
that
our
Assembly
must
also
participate
in
this.
Ich
darf
persönlich
noch
hinzufügen,
daß
auch
unsere
Versammlung
dazu
beitragen
muß.
Europarl v8
I
think
that
is
also
part
of
any
real
assessment.
Ich
glaube,
daß
auch
das
zu
einer
echten
Beurteilung
gehört.
Europarl v8
We
should
not
allow
that
to
become
part
of
the
mythology
of
this
House.
Wir
sollten
nicht
zulassen,
daß
dies
in
die
Mythologie
des
Hauses
eingeht.
Europarl v8
It
should
also
be
added
that
part
of
the
sampled
producers
are
in
fact
also
producing
children
bicycles.
Und
auch
ein
Teil
der
Stichprobenhersteller
stellt
Kinderfahrräder
her.
DGT v2019
That,
too,
is
part
of
our
message.
Auch
das
ist
Teil
unserer
Botschaft.
Europarl v8
I
emphasise
once
again
that
this
is
part
of
an
overall
approach.
Ich
unterstreiche
noch
einmal,
dass
dies
Teil
einer
umfassenden
Herangehensweise
ist.
Europarl v8
Madam
President,
I
took
particular
note
of
that
part
of
the
proceedings.
Frau
Präsidentin,
ich
nahm
diesen
Teil
der
Berichte
besonders
zur
Kenntnis.
Europarl v8
That
too
is
part
of
our
job
and
our
remit.
Auch
das
gehört
zu
unseren
Aufgaben
und
Pflichten.
Europarl v8
The
enlargement
policy
excludes
that
part
of
Europe,
even
in
the
long
term.
Die
Politik
der
Erweiterung
schließt
diese
Region
Europas
nicht
einmal
als
Fernziel
ein.
Europarl v8
That
is
one
part
of
the
story.
Das
ist
eine
Seite
der
Medaille.
Europarl v8
That
is
part
of
the
discussion,
as
you
know,
that
is
currently
going
on.
Das
ist
Teil
der
Diskussion,
wie
Sie
wissen,
die
zurzeit
stattfindet.
Europarl v8
We
also
know
that
this
is
part
of
the
usual
rhythm
of
a
top
negotiation.
Wir
wissen
auch,
dass
dies
für
derartige
Spitzengespräche
nichts
Ungewöhnliches
ist.
Europarl v8
I
believe
that
for
my
part
I
have
been
very
clear.
Ich
für
meinen
Teil
meine
sehr
klar
gehandelt
zu
haben.
Europarl v8
That
is
part
of
the
new
transatlantic
agenda.
Dies
ist
Teil
der
neuen
transatlantischen
Agenda.
Europarl v8
In
fact
you
have
to
marvel
that
this
part
of
the
world
has
survived
at
all.
Man
muß
sich
eigentlich
wundern,
daß
dieser
Erdteil
überhaupt
überlebt
hat.
Europarl v8
That
too
was
part
of
the
settlement.
Dies
war
ebenfalls
ein
Teil
der
Regelung.
Europarl v8