Übersetzung für "That part" in Deutsch

We will then finalise that part of the speaking time.
Wir werden dann diesen Teil der Redezeit abschließen.
Europarl v8

That is about the size of that part of the Chamber over there.
Das entspricht ungefähr diesem Teil des Plenarsaals dort.
Europarl v8

I will add for my part that our Assembly must also participate in this.
Ich darf persönlich noch hinzufügen, daß auch unsere Versammlung dazu beitragen muß.
Europarl v8

I think that is also part of any real assessment.
Ich glaube, daß auch das zu einer echten Beurteilung gehört.
Europarl v8

We should not allow that to become part of the mythology of this House.
Wir sollten nicht zulassen, daß dies in die Mythologie des Hauses eingeht.
Europarl v8

It should also be added that part of the sampled producers are in fact also producing children bicycles.
Und auch ein Teil der Stichprobenhersteller stellt Kinderfahrräder her.
DGT v2019

That, too, is part of our message.
Auch das ist Teil unserer Botschaft.
Europarl v8

I emphasise once again that this is part of an overall approach.
Ich unterstreiche noch einmal, dass dies Teil einer umfassenden Herangehensweise ist.
Europarl v8

Madam President, I took particular note of that part of the proceedings.
Frau Präsidentin, ich nahm diesen Teil der Berichte besonders zur Kenntnis.
Europarl v8

That too is part of our job and our remit.
Auch das gehört zu unseren Aufgaben und Pflichten.
Europarl v8

The enlargement policy excludes that part of Europe, even in the long term.
Die Politik der Erweiterung schließt diese Region Europas nicht einmal als Fernziel ein.
Europarl v8

That is one part of the story.
Das ist eine Seite der Medaille.
Europarl v8

That is part of the discussion, as you know, that is currently going on.
Das ist Teil der Diskussion, wie Sie wissen, die zurzeit stattfindet.
Europarl v8

We also know that this is part of the usual rhythm of a top negotiation.
Wir wissen auch, dass dies für derartige Spitzengespräche nichts Ungewöhnliches ist.
Europarl v8

I believe that for my part I have been very clear.
Ich für meinen Teil meine sehr klar gehandelt zu haben.
Europarl v8

That is part of the new transatlantic agenda.
Dies ist Teil der neuen transatlantischen Agenda.
Europarl v8

In fact you have to marvel that this part of the world has survived at all.
Man muß sich eigentlich wundern, daß dieser Erdteil überhaupt überlebt hat.
Europarl v8

That too was part of the settlement.
Dies war ebenfalls ein Teil der Regelung.
Europarl v8