Übersetzung für "Territorialisation" in Deutsch

I voted in favour of this document because unlocking the potential of cultural and creative industries necessitates the development, inter alia, of high quality artistic and cultural education, territorialisation, local partnerships, creation and creativity, the sharing of expertise, financing, public/private partnerships and the exchange of good practices.
Ich habe für dieses Dokument gestimmt, weil mit Blick auf die Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien unter anderem eine qualitativ hochwertige Kunst- und Kulturerziehung, Territorialisierung, lokale Partnerschaften, künstlerisches Schaffen und Kreativität, der Austausch von Fachwissen, Finanzierungsmöglichkeiten, öffentlich-private Partnerschaften und der Austausch bewährter Verfahren entwickelt werden müssen.
Europarl v8

For certain smaller Member States, in the case of territorialisation, the Commission might consider authorising higher aid intensities on a case-by-case basis, if it is established that the 50% aid intensity level would not ensure cultural production because the cultural area and market diffusion were limited.
Ist die Territorialisierung gegeben, so könnte die Kommission für bestimmte kleinere Staaten je nach Lage des Einzelfalls die Genehmigung einer höheren Beihilfeintensität prüfen, sofern nachgewiesen werden kann, dass es aufgrund eines begrenzten kulturellen Marktes nicht möglich ist, für diesen Markt bestimmte Produktionen abzusichern.
Europarl v8

We could talk at length about the grounds for a move that arbitrarily imposes proportional representation and, even more controversially, the territorialisation of constituencies in the more populous Member States, by means of Community law.
Man könnte endlos über die Begründetheit eines Konzepts diskutieren, mit dem über das Gemeinschaftsrecht das Verhältniswahlsystem - oder was noch fraglicher wäre - die Territorialisierung der Wahlkreise in den bevölkerungsstärksten Ländern willkürlich durchgesetzt würde.
Europarl v8

In other words, the Authority accepted as an eligibility criteria territorialisation in terms of expenditure of up to 80 % of the production budget of an aided film or TV work.
Mit anderen Worten, die Überwachungsbehörde akzeptiert im Rahmen der Förderbedingungen eine Territorialisierung der Ausgaben in Höhe von bis zu 80 % des Produktionsbudgets eines geförderten Film- oder Fernsehwerks.
DGT v2019

This is based on the reasoning that a certain degree of territorialisation of the expenditure may be necessary to ensure the continued presence of the human skills and technical expertise required for cultural creation.
Dies lässt sich damit begründen, dass eine Territorialisierung der Ausgaben bis zu einem gewissen Grad erforderlich sein kann, um diejenigen Kulturschaffenden im Land zu halten, die über die nötigen Fähigkeiten und Fachkenntnisse verfügen.
DGT v2019

It is important to emphasise that a vital dimension of this "territorialisation" will be the of local and regional actors' active participation.
Es ist darauf hinzuweisen, dass ein wichtiger Aspekt dieser "Territorialisierung" in der aktiven Mitwirkung lokaler und regionaler Akteure besteht.
TildeMODEL v2018

The Commission will examine further in the light of the Review the maximum level of admissible territorialisation.
Im Rahmen der Überprüfung wird die Kommission auch noch eingehender untersuchen, in welchem Umfang eine Territorialisierung zulässig ist.
TildeMODEL v2018

It is important to emphasise that a vital dimension of this "territorialisation" will be local and regional actors' active participation.
Es ist darauf hinzuweisen, dass ein wichtiger Aspekt dieser "Territorialisierung" in der aktiven Mitwirkung lokaler und regionaler Akteure besteht.
TildeMODEL v2018

Going further, the conditions must be studied and put in place for a real "territorialisation" of research policies (adaptation to the geographical socio-economic context), and a better understanding and strengthening is needed of the role that the regions can play, in addition to the Member States and the Union, in the establishment of a more dynamic European research area on the international scene.
Genauer gesagt ginge es darum, die für eine echte „Territorialisierung“ der Forschungspolitik (d.h. deren Anpassung an das jeweilige sozioökonomische Umfeld des Gebietes) notwendigen Bedingungen zu untersuchen und zu berücksichtigen, sowie sich darüber klar zu werden, auf welche Art und Weise die Anstrengungen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft zum Aufbau eines europäischen Forschungsraumes, der auch international an Bedeutung gewinnt, durch einen spezifischen Beitrag der Regionen ergänzt werden könnten.
TildeMODEL v2018

Here the concept of "territorialisation", meaning a tailor-made research policy approach to address specific territorial conditions, may provide an effective answer.
Hier kann das Konzept der „Territorialisierung“, unter dem eine Anpassung der Forschungspolitik an die jeweiligen territorialen Rahmenbedingungen verstanden wird, wirkungsvoll zum Einsatz kommen.
TildeMODEL v2018

In the communication, the Commission notes that possible distortions of competition created by aid in this sector stem more from territorialisation requirements (e.g. conditions requiring producers to spend a certain proportion of the film budget in the national territory) than from the level of aid itself.
Die Kommission weist in der Mitteilung darauf hin, dass Wettbewerbsverzerrungen durch Beihilfen in diesem Sektor eher durch territoriale Auflagen (z. B. die Verpflichtung, dass Produzenten einen bestimmten Anteil des Filmbudgets in dem betreffenden Mitgliedstaat ausgeben müssen) als durch die Höhe der Beihilfe selbst verursacht werden dürften.
TildeMODEL v2018

The territorialisation of jobs – both direct and indirect – and the sheer size of the area involved make it essential to maintain convergence between the first and second CAP pillars.
Die Territorialisierung der mittelbaren und unmittelbaren Beschäftigung und die Ausdehnung des Kulturraums machen die Konvergenz zwischen dem ersten und dem zweiten Pfeiler der GAP weiterhin erforderlich.
TildeMODEL v2018

The anti-competitive effects were the result of provisions making the aid conditional on the realisation of certain filmmaking activities in the Member State (so-called “territorialisation”).
Die wettbewerbswidrigen Wirkungen beruhten auf Vorschriften, die die Gewährung der Beihilfe davon abhängig machten, dass bestimmte Filmarbeiten im Inland durchgeführt werden mussten (sogenannte „Territorialisierung“).
TildeMODEL v2018

In other words, the Commission accepted as an eligibility criteria territorialisation in terms of expenditure of up to 80% of the production budget of an aided film or TV work.
Mit anderen Worten, die Kommission akzeptiert im Rahmen der Förderbedingungen eine Territorialisierung der Ausgaben in Höhe von bis zu 80 % des Produktionsbudgets eines geförderten Film- oder Fernsehwerks.
TildeMODEL v2018

Possible distortion of competition created by aid to cinema and TV programme production would originate more from territorialisation requirements rather than from the level of aid itself.
Wettbewerbsverzerrungen durch Beihilfen für Film- und Fernsehproduktionen dürften eher durch territoriale Auflagen als durch die Höhe der Beihilfe selbst verursacht werden.
TildeMODEL v2018

In this regard, the communication announces that the Commission intends to examine the maximum level of admissible territorialisation further, in the light of the results of the review of aid schemes it is currently undertaking.
Der Mitteilung zufolge beabsichtigt die Kommission, vor dem Hintergrund der Ergebnisse der zurzeit durchgeführten Überprüfung der Beihilferegelungen noch eingehender zu untersuchen, in welchem Umfang eine Territorialisierung zulässig ist.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe