Übersetzung für "Territorialisation" in Deutsch
I
voted
in
favour
of
this
document
because
unlocking
the
potential
of
cultural
and
creative
industries
necessitates
the
development,
inter
alia,
of
high
quality
artistic
and
cultural
education,
territorialisation,
local
partnerships,
creation
and
creativity,
the
sharing
of
expertise,
financing,
public/private
partnerships
and
the
exchange
of
good
practices.
Ich
habe
für
dieses
Dokument
gestimmt,
weil
mit
Blick
auf
die
Erschließung
des
Potenzials
der
Kultur-
und
Kreativindustrien
unter
anderem
eine
qualitativ
hochwertige
Kunst-
und
Kulturerziehung,
Territorialisierung,
lokale
Partnerschaften,
künstlerisches
Schaffen
und
Kreativität,
der
Austausch
von
Fachwissen,
Finanzierungsmöglichkeiten,
öffentlich-private
Partnerschaften
und
der
Austausch
bewährter
Verfahren
entwickelt
werden
müssen.
Europarl v8
For
certain
smaller
Member
States,
in
the
case
of
territorialisation,
the
Commission
might
consider
authorising
higher
aid
intensities
on
a
case-by-case
basis,
if
it
is
established
that
the
50%
aid
intensity
level
would
not
ensure
cultural
production
because
the
cultural
area
and
market
diffusion
were
limited.
Ist
die
Territorialisierung
gegeben,
so
könnte
die
Kommission
für
bestimmte
kleinere
Staaten
je
nach
Lage
des
Einzelfalls
die
Genehmigung
einer
höheren
Beihilfeintensität
prüfen,
sofern
nachgewiesen
werden
kann,
dass
es
aufgrund
eines
begrenzten
kulturellen
Marktes
nicht
möglich
ist,
für
diesen
Markt
bestimmte
Produktionen
abzusichern.
Europarl v8
We
could
talk
at
length
about
the
grounds
for
a
move
that
arbitrarily
imposes
proportional
representation
and,
even
more
controversially,
the
territorialisation
of
constituencies
in
the
more
populous
Member
States,
by
means
of
Community
law.
Man
könnte
endlos
über
die
Begründetheit
eines
Konzepts
diskutieren,
mit
dem
über
das
Gemeinschaftsrecht
das
Verhältniswahlsystem
-
oder
was
noch
fraglicher
wäre
-
die
Territorialisierung
der
Wahlkreise
in
den
bevölkerungsstärksten
Ländern
willkürlich
durchgesetzt
würde.
Europarl v8
In
other
words,
the
Authority
accepted
as
an
eligibility
criteria
territorialisation
in
terms
of
expenditure
of
up
to
80
%
of
the
production
budget
of
an
aided
film
or
TV
work.
Mit
anderen
Worten,
die
Überwachungsbehörde
akzeptiert
im
Rahmen
der
Förderbedingungen
eine
Territorialisierung
der
Ausgaben
in
Höhe
von
bis
zu
80
%
des
Produktionsbudgets
eines
geförderten
Film-
oder
Fernsehwerks.
DGT v2019
This
is
based
on
the
reasoning
that
a
certain
degree
of
territorialisation
of
the
expenditure
may
be
necessary
to
ensure
the
continued
presence
of
the
human
skills
and
technical
expertise
required
for
cultural
creation.
Dies
lässt
sich
damit
begründen,
dass
eine
Territorialisierung
der
Ausgaben
bis
zu
einem
gewissen
Grad
erforderlich
sein
kann,
um
diejenigen
Kulturschaffenden
im
Land
zu
halten,
die
über
die
nötigen
Fähigkeiten
und
Fachkenntnisse
verfügen.
DGT v2019
It
is
important
to
emphasise
that
a
vital
dimension
of
this
"territorialisation"
will
be
the
of
local
and
regional
actors'
active
participation.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
ein
wichtiger
Aspekt
dieser
"Territorialisierung"
in
der
aktiven
Mitwirkung
lokaler
und
regionaler
Akteure
besteht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
examine
further
in
the
light
of
the
Review
the
maximum
level
of
admissible
territorialisation.
Im
Rahmen
der
Überprüfung
wird
die
Kommission
auch
noch
eingehender
untersuchen,
in
welchem
Umfang
eine
Territorialisierung
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
emphasise
that
a
vital
dimension
of
this
"territorialisation"
will
be
local
and
regional
actors'
active
participation.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
ein
wichtiger
Aspekt
dieser
"Territorialisierung"
in
der
aktiven
Mitwirkung
lokaler
und
regionaler
Akteure
besteht.
TildeMODEL v2018
Going
further,
the
conditions
must
be
studied
and
put
in
place
for
a
real
"territorialisation"
of
research
policies
(adaptation
to
the
geographical
socio-economic
context),
and
a
better
understanding
and
strengthening
is
needed
of
the
role
that
the
regions
can
play,
in
addition
to
the
Member
States
and
the
Union,
in
the
establishment
of
a
more
dynamic
European
research
area
on
the
international
scene.
Genauer
gesagt
ginge
es
darum,
die
für
eine
echte
„Territorialisierung“
der
Forschungspolitik
(d.h.
deren
Anpassung
an
das
jeweilige
sozioökonomische
Umfeld
des
Gebietes)
notwendigen
Bedingungen
zu
untersuchen
und
zu
berücksichtigen,
sowie
sich
darüber
klar
zu
werden,
auf
welche
Art
und
Weise
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
zum
Aufbau
eines
europäischen
Forschungsraumes,
der
auch
international
an
Bedeutung
gewinnt,
durch
einen
spezifischen
Beitrag
der
Regionen
ergänzt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
Here
the
concept
of
"territorialisation",
meaning
a
tailor-made
research
policy
approach
to
address
specific
territorial
conditions,
may
provide
an
effective
answer.
Hier
kann
das
Konzept
der
„Territorialisierung“,
unter
dem
eine
Anpassung
der
Forschungspolitik
an
die
jeweiligen
territorialen
Rahmenbedingungen
verstanden
wird,
wirkungsvoll
zum
Einsatz
kommen.
TildeMODEL v2018
In
the
communication,
the
Commission
notes
that
possible
distortions
of
competition
created
by
aid
in
this
sector
stem
more
from
territorialisation
requirements
(e.g.
conditions
requiring
producers
to
spend
a
certain
proportion
of
the
film
budget
in
the
national
territory)
than
from
the
level
of
aid
itself.
Die
Kommission
weist
in
der
Mitteilung
darauf
hin,
dass
Wettbewerbsverzerrungen
durch
Beihilfen
in
diesem
Sektor
eher
durch
territoriale
Auflagen
(z.
B.
die
Verpflichtung,
dass
Produzenten
einen
bestimmten
Anteil
des
Filmbudgets
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ausgeben
müssen)
als
durch
die
Höhe
der
Beihilfe
selbst
verursacht
werden
dürften.
TildeMODEL v2018
The
territorialisation
of
jobs
–
both
direct
and
indirect
–
and
the
sheer
size
of
the
area
involved
make
it
essential
to
maintain
convergence
between
the
first
and
second
CAP
pillars.
Die
Territorialisierung
der
mittelbaren
und
unmittelbaren
Beschäftigung
und
die
Ausdehnung
des
Kulturraums
machen
die
Konvergenz
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Pfeiler
der
GAP
weiterhin
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
anti-competitive
effects
were
the
result
of
provisions
making
the
aid
conditional
on
the
realisation
of
certain
filmmaking
activities
in
the
Member
State
(so-called
“territorialisation”).
Die
wettbewerbswidrigen
Wirkungen
beruhten
auf
Vorschriften,
die
die
Gewährung
der
Beihilfe
davon
abhängig
machten,
dass
bestimmte
Filmarbeiten
im
Inland
durchgeführt
werden
mussten
(sogenannte
„Territorialisierung“).
TildeMODEL v2018
In
other
words,
the
Commission
accepted
as
an
eligibility
criteria
territorialisation
in
terms
of
expenditure
of
up
to
80%
of
the
production
budget
of
an
aided
film
or
TV
work.
Mit
anderen
Worten,
die
Kommission
akzeptiert
im
Rahmen
der
Förderbedingungen
eine
Territorialisierung
der
Ausgaben
in
Höhe
von
bis
zu
80
%
des
Produktionsbudgets
eines
geförderten
Film-
oder
Fernsehwerks.
TildeMODEL v2018
Possible
distortion
of
competition
created
by
aid
to
cinema
and
TV
programme
production
would
originate
more
from
territorialisation
requirements
rather
than
from
the
level
of
aid
itself.
Wettbewerbsverzerrungen
durch
Beihilfen
für
Film-
und
Fernsehproduktionen
dürften
eher
durch
territoriale
Auflagen
als
durch
die
Höhe
der
Beihilfe
selbst
verursacht
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
the
communication
announces
that
the
Commission
intends
to
examine
the
maximum
level
of
admissible
territorialisation
further,
in
the
light
of
the
results
of
the
review
of
aid
schemes
it
is
currently
undertaking.
Der
Mitteilung
zufolge
beabsichtigt
die
Kommission,
vor
dem
Hintergrund
der
Ergebnisse
der
zurzeit
durchgeführten
Überprüfung
der
Beihilferegelungen
noch
eingehender
zu
untersuchen,
in
welchem
Umfang
eine
Territorialisierung
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018