Übersetzung für "Territorial limitation" in Deutsch
At
the
same
time,
the
mobility
of
people
and
capital
is
increasing,
and
fraudsters
take
advantage
of
the
territorial
limitation
of
the
competences
of
the
national
authorities
to
organise
their
insolvency
in
countries
in
which
they
have
tax
debts.
Gleichzeitig
nimmt
die
Mobilität
von
Menschen
und
Kapital
zu
und
Betrüger
ziehen
aus
den
territorialen
Einschränkungen
der
Zuständigkeiten
der
nationalen
Behörden
Vorteile,
um
ihre
Insolvenz
in
Ländern
zu
organisieren,
in
denen
sie
Steuerschulden
haben.
Europarl v8
No
selectivity/specificity
(For
example,
where
the
measure
is
available
to
all
enterprises,
in
all
sectors
of
the
economy
and
without
any
territorial
limitation
and
without
discretion)
Kein
selektiver/spezifischer
Charakter
(z.
B.
wenn
die
Maßnahme
allen
Unternehmen
in
allen
Wirtschaftszweigen
ohne
Gebietsbeschränkung
und
ohne
Ermessen
offensteht)
DGT v2019
In
particular,
the
Commission
considers
this
territorial
limitation
is
an
infringement
of
fundamental
Single
Market
rules,
notably
the
freedom
of
establishment
provided
by
EU
law
(Articles
49
and
54
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
and
Articles
31
and
34
of
the
European
Economic
Area
Agreement).
Die
Kommission
ist
insbesondere
der
Auffassung,
dass
die
territoriale
Beschränkung
gegen
die
grundlegenden
Regeln
des
Binnenmarktes,
namentlich
gegen
die
Niederlassungsfreiheit
gemäß
Artikel
49
und
54
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
Artikel
31
und
34
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum,
verstößt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
territorial
limitation
of
the
grant
violates
Articles
18,
39
and
43
of
the
EC
Treaty
concerning
the
free
movement
of
persons.
Nach
Auffassung
der
Kommission
verstößt
die
räumliche
Beschränkung
der
Zulage
gegen
Artikel
18,
39
und
43
des
EG-Vertrags.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
territorial
limitation
of
the
grant
violates
EC
Treaty
rules
concerning
people's
rights
to
reside,
work
and
establish
themselves
in
other
EU
Member
States
(Articles
18,
39
and
43).
Nach
Auffassung
der
Kommission
verstößt
die
räumliche
Beschränkung
der
Zulage
gegen
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
das
Recht
der
Personen,
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten
zu
wohnen,
zu
arbeiten
oder
sich
dort
niederzulassen
(Artikel
18,
39
und
43
EG-Vertrag).
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
considers
that
the
territorial
limitation
of
the
tax
relief
violates
EC
Treaty
rules
on
the
right
of
residence
in
other
Member
States,
free
movement
of
workers,
freedom
of
establishment
and
free
movement
of
capital
(Articles
18,
39,
43
and
56),
as
well
as
the
corresponding
provisions
of
the
EEA
Agreement.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung,
dass
die
räumliche
Begrenzung
der
Steuervergünstigungen
gegen
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
das
Aufenthaltsrecht
in
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer,
die
Niederlassungsfreiheit
und
den
freien
Kapitalverkehr
(Artikel
18,
39,
43
und
56)
sowie
gegen
die
entsprechenden
Bestimmungen
des
EWR-Abkommens
verstößt.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
considers
that
these
arguments
are
not
a
valid
justification
for
the
territorial
limitation
of
the
tax
relief
and
the
inherent
violation
of
the
EC
Treaty
rules
on
the
right
of
residence
in
other
Member
States,
free
movement
of
workers,
freedom
of
establishment
and
free
movement
of
capital
(Articles
18,
39,
43
and
56),
as
well
as
the
corresponding
provisions
of
the
European
Economic
Area
(EEA)
Agreement.
Die
Kommission
vertritt
hingegen
die
Auffassung,
dass
diese
Argumente
keine
Rechtfertigung
für
die
räumliche
Begrenzung
der
Steuervergünstigungen
und
den
daraus
folgenden
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
das
Aufenthaltsrecht
in
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer,
die
Niederlassungsfreiheit
und
den
freien
Kapitalverkehr
(Artikel
18,
39,
43
und
56)
sowie
gegen
die
entsprechenden
Bestimmungen
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
begründen.
TildeMODEL v2018
More
crucially,
the
cross-border
transfer
of
the
already
limited
supply
of
material
is
hampered
by
the
territorial
limitation
of
exceptions
under
national
legislation.
Vor
allem
aber
wird
die
grenzüberschreitende
Übertragung
des
ohnehin
geringen
Angebots
an
zugänglichem
Material
durch
die
Gebietsbeschränkung
der
durch
nationales
Recht
gewährten
Ausnahmen
behindert.
TildeMODEL v2018
A
legal
act
is
necessary
to
solve
the
problems
caused
by
the
territorial
limitation
of
the
national
authorities'
recovery
competences.
Zur
Lösung
der
Probleme,
die
sich
aufgrund
der
territorial
begrenzten
Beitreibungsbefugnisse
der
nationalen
Behörden
ergeben,
muss
ein
Rechtsakt
erlassen
werden.
TildeMODEL v2018
An
additional
feature
of
the
territorial
limitation
of
copyright
is
that
in
practice
rights
of
use
are
also
usually
granted
only
on
a
territorial
basis.
Der
territorialen
Beschränkung
der
Urheberrechte
entspricht
es,
daß
in
der
Praxit
auch
Nutzungsrechte
meist
nur
territorial
begrenzt
eingeräumt
werden.
EUbookshop v2
An
amazing
abundance
of
legal
developments
initiated
the
change
from
the
territorial
limitation
of
national
IP
rights
to
the
European
and
international
system
as
we
know
it
today.
Gleich
eine
Fülle
an
rechtlichen
Neuerungen
leitete
den
Wandel
von
einer
territorialen
Begrenzung
der
nationalen
Schutzrechte
hin
zu
einem
europäischen
und
internationalen
System,
wie
wir
es
heute
kennen.
ParaCrawl v7.1
License:
By
participating
in
the
Elite
Express
program
and
accepting
an
incentive
and/or
reward,
a
Distributor
consents
to
the
use
of
his
or
her
name,
address
(city
and
state/province
of
residence),
voice,
statements
relating
to
the
Elite
Express
program
and
Young
Living,
and
photographs
or
other
likeness
without
further
compensation,
notification,
or
permission,
in
any
publicity
or
advertising
carried
out
by
Young
Living
or
any
related
entities
in
any
media
without
territorial
or
time
limitation,
except
where
prohibited
by
law.
Mit
der
Teilnahme
am
Elite
Express-Programm
und
der
Annahme
einer
Prämie
stimmt
der/die
jeweilige
VertriebspartnerInnen
der
Verwendung
seines
Namens,
seiner
Adresse
(Wohnort
und
Land
bzw.
Staat),
Stimme
und
Stellungnahmen
in
Zusammenhang
mit
dem
Elite
Express-Programm
und
Young
Living
sowie
von
Fotografien
und
Ähnlichem
ohne
weitere
Vergütung,
Benachrichtigung
oder
Genehmigung
in
jeglichen
Werbematerialien
bzw.
Veröffentlichungen
von
Young
Living
oder
anderen
in
Zusammenhang
stehenden
Unternehmen
in
allen
Medien
ohne
zeitliche
oder
örtliche
Beschränkung
(ausgenommen,
wo
dies
gesetzlich
verboten
ist)
zu.
ParaCrawl v7.1
Only
in
this
way
can
it
be
explained
that
the
state
as
such
does
not
necessarily
presuppose
territorial
limitation.
Nur
so
ist
es
erklärlich,
daß
der
Staat
als
solcher
nicht
einmal
eine
territoriale
Begrenzung
als
Voraussetzung
zu
haben
braucht.
ParaCrawl v7.1
This
amendment
abolished
the
territorial
limitation
of
the
validity
of
the
taxi
driver's
licenses,
introduced
possibilities
for
the
detention
and
removal
of
the
license,
and
redefined
the
reliability
of
the
taxi
driver.
Mit
dieser
Änderung
wurde
die
Gebietsbeschränkung
der
Führerscheingültigkeit
aufgehoben,
Möglichkeiten
zur
Aufbewahrung
und
Entziehung
des
Führerscheins
eingeführt
und
die
Sorgfaltspflicht
des
Taxifahrers
neu
definiert.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
integrity
of
whole
France
which
Germany
included/understood
in
the
Convention
of
Armistice
by
specifying
that
the
French
Government
had
the
right
to
manage
the
occupied
and
nonoccupied
territories,
without
territorial
limitation
any.
Es
ist
die
Integrität
ganzen
Frankreichs,
das
Deutschland
im
Übereinkommen
über
Waffenstillstand
umfaßt
hat,
indem
es
erklärt
hat,
daß
die
französische
Regierung
das
Recht
hatte,
die
besetzten
und
nicht
besetzten
Territorien
zu
verwalten,
ohne
territoriale
Begrenzung
kein.
ParaCrawl v7.1
The
territorial
scope
is
limited
to
the
European
Union.
Der
territoriale
Geltungsbereich
ist
auf
die
Europäische
Union
beschränkt.
TildeMODEL v2018
There
is
no
territorial
limit.
Es
bestehen
keinerlei
territoriale
Einschränkungen.
EUbookshop v2