Übersetzung für "Terrestrial compartment" in Deutsch
The
Authority
could
not
conclude
on
the
safety
of
1-phenylethan-1-ol
in
the
terrestrial
compartment.
Die
Behörde
konnte
keine
Aussage
zur
Sicherheit
von
1-Phenylethan-1-ol
im
Kompartiment
Boden
machen.
DGT v2019
In
2015
following
a
referral
procedure
(EMEA/V/A/108)
under
Article
33(4)
of
Directive
2001/82/EC,
for
Gutal
1000
g/kg
premix
for
medicated
feeding
stuff
for
piglets
(thereafter
called
‘Gutal')1,
a
risk
to
the
environment
has
been
identified
due
to
accumulation
of
zinc,
in
the
terrestrial
and
aquatic
compartment
(including
sediment),
with
acidic,
sandy,
well-drained
soils
being
most
vulnerable.
Im
Jahr
2015
wurde
infolge
eines
Befassungsverfahrens
(EMEA/V/A/108)
gemäß
Artikel
33
Absatz
4
der
Richtlinie
2001/82/EG
für
Gutal
1000
g/kg
Vormischung
für
Fütterungsarzneimittel
für
Ferkel
(im
Folgenden
„Gutal“
genannt)1
ein
Risiko
für
die
Umwelt
aufgrund
einer
Anreicherung
von
Zink
in
den
Umweltkompartimenten
„Boden“
und
„Wasser“
(einschließlich
Sediment)
festgestellt,
wobei
saure,
sandige
Böden
mit
guter
Entwässerung
am
stärksten
gefährdet
sind.
ELRC_2682 v1
The
aspects
of
the
Phase
II
assessment
considered
in
this
referral
are
the
effects
on
the
terrestrial
compartment
and
the
effects
on
the
aquatic
compartment.
Die
in
diesem
Verfahren
berücksichtigten
Aspekte
der
Phase-II-Bewertung
sind
die
Wirkungen
auf
das
terrestrische
Kompartiment
und
die
Wirkungen
auf
das
aquatische
Kompartiment.
ELRC_2682 v1
For
the
environment,
even
if
PFOAs
can
stay
in
the
environment
for
a
long
time,
there
seems
to
be
no
risk
for
the
aquatic,
terrestrial
and
atmospheric
compartment.
Obwohl
PFOA
lange
Zeit
in
der
Umwelt
verbleiben
können,
scheint
es
kein
Risiko
für
die
aquatischen,
terrestrischen
und
atmosphärischen
Kompartimente
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
scenarios
evaluated
in
the
environmental
risk
assessment
identified
unacceptable
risks
for
the
aquatic
and
terrestrial
compartments.
Die
im
Rahmen
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
bewerteten
Szenarien
ergaben
unannehmbare
Risiken
für
die
Kompartimente
Wasser
und
Boden.
DGT v2019
The
consideration
of
restricting
the
SPC
by
removing
either
indications
alone
or
target
species
and
indications
is
currently
inappropriate
as
a
conclusive
assessment
of
the
risk
to
the
terrestrial
and
aquatic
compartments
cannot
be
carried
out
for
the
reasons
given
above.
Die
Erwägung,
die
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
einzuschränken,
indem
entweder
nur
Anwendungsgebiete
oder
Zieltierarten
und
Anwendungsgebiete
gestrichen
werden,
ist
derzeit
unangebracht,
da
aus
den
oben
dargelegten
Gründen
keine
abschließende
Bewertung
des
Risikos
für
die
terrestrischen
und
aquatischen
Kompartimente
möglich
ist.
ELRC_2682 v1
In
view
of
the
risks
identified
for
the
aquatic
and
terrestrial
compartments,
it
is
appropriate
to
require
that
appropriate
risk
mitigation
measures
be
taken
to
protect
those
compartments,
in
particular
that
freshly
treated
timber
be
stored
after
treatment
under
shelter
or
on
impermeable
hard
standing,
or
both,
and
that
any
losses
from
the
application
of
products
used
as
wood
preservatives
and
containing
flufenoxuron
be
collected
for
reuse
or
disposal.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
die
Bereiche
Wasser
und
Boden
empfiehlt
es
sich,
dass
angemessene
Risikominimierungsmaßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
insbesondere
dass
frisch
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
unter
einer
Abdeckung
und/oder
auf
undurchlässigem,
harten
Untergrund
gelagert
werden
muss
und
dass
etwaige
Verluste
bei
der
Anwendung
von
Produkten,
die
als
Holzschutzmittel
verwendet
werden
und
Flufenoxuron
enthalten,
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
aufgefangen
werden
müssen.
DGT v2019
In
view
of
the
risks
identified
for
the
aquatic
and
terrestrial
compartments,
it
is
appropriate
to
require
that
freshly
treated
timber
is
stored
after
treatment
under
shelter
or
on
impermeable
hard
standing,
or
both,
and
that
any
losses
from
the
application
of
products
used
as
wood
preservatives
and
containing
4,5-Dichloro-2-octyl-2H-isothiazol-3-one
are
collected
for
reuse
or
disposal.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
die
Bereiche
Wasser
und
Boden
erscheint
es
angemessen
vorzuschreiben,
dass
frisch
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
geschützt
und/oder
auf
undurchlässigem,
harten
Untergrund
gelagert
werden
muss
und
dass
etwaige
Verluste,
die
bei
der
Anwendung
von
Produkten,
die
für
den
Holzschutz
verwendet
werden
und
4,5-Dichlor-2-octyl-2H-isothiazol-3-on
enthalten,
zur
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
aufgefangen
werden
müssen.
DGT v2019
In
view
of
the
risks
identified
for
the
aquatic
and
terrestrial
compartments,
it
is
appropriate
to
require
that
industrial
application
is
conducted
within
a
contained
area
or
on
impermeable
hard
standing
with
bunding,
that
freshly
treated
timber
is
stored
after
treatment
under
shelter
or
on
impermeable
hard
standing,
or
both,
and
that
any
losses
from
the
application
of
products
used
as
wood
preservatives
and
containing
DDACarbonate
are
collected
for
reuse
or
disposal.
Angesichts
der
für
die
Kompartimente
Wasser
und
Boden
festgestellten
Risiken
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben,
dass
die
industrielle
Anwendung
in
einem
abgeschlossenen
Bereich
bzw.
auf
undurchlässigem,
harten
Untergrund
über
einer
Auffangwanne
stattfindet
und
dass
frisch
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
unter
einer
Abdeckung
und/oder
auf
undurchlässigem,
hartem
Untergrund
gelagert
werden
muss
und
dass
etwaige
Verluste
bei
der
Anwendung
von
Produkten,
die
als
Holzschutzmittel
verwendet
werden
und
DDA-Carbonat
enthalten,
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
aufgefangen
werden
müssen.
DGT v2019