Übersetzung für "Termination of business" in Deutsch

Collected customer data shall be deleted after completion of the order or termination of the business relationship.
Die gesammelten Kundendaten werden nach Beendigung der Bestellung oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data shall be eradicated upon completion of the order or the termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The rights of use end with the termination of the business relationship with HAM.
Die Nutzungsrechte enden mit der Beendigung der Geschäftsbeziehung mit HAM.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data are deleted after completion of the order or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Infringement by a partner can lead to termination of the business relation- ship.
Ein Verstoß durch einen Partner kann zur Beendigung der Geschäftsbeziehung führen.
ParaCrawl v7.1

Any violations are rigorously pursued and lead to the termination of the business relationship.
Verstöße werden konsequent verfolgt und führen zu einer Beendigung der Geschäftsbeziehung.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data will be deleted after the end of the order or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

After termination of the business relationship and expiry of the retention period, your data will be deleted.
Nach Beendigung der Geschäftsbeziehung und Ablauf der Aufbewahrungsfrist werden Ihre Daten gelöscht.
CCAligned v1

This can lead to the termination of a business relationship.
Dies kann bis zur Auflösung einer Geschäftsbeziehung gehen.
ParaCrawl v7.1

Collected customer data shall be deleted 3 years after termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden 3 Jahre nach Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Non-recurring effects from the termination of business activities had impacted the prior year’s result.
Veräußerungseffekte aus der Beendigung von Geschäftsaktivitäten hatten das Vorjahresergebnis belastet.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data are being deleted after the completion of the order or termination of the business rlation.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Records received shall be returned immediately after termination of the business relationship.
Erhaltene Unterlagen sind nach Beendigung der Geschäftsbeziehung umgehend zurückzustellen.
ParaCrawl v7.1

Collected customer data shall be deleted after completion of the order or termination of the business
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data will be deleted after completion of the order or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The customer data collected is deleted on conclusion of the job or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

This also applies to the period following termination of the business relationship.
Dies gilt auch für die Zeit nach Beendigung der Geschäftsbeziehung.
ParaCrawl v7.1

Collected customer data shall be erased after conclusion of the contract or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Non-recurring effects from the termination of business activities had impacted the prior year's result.
Veräußerungseffekte aus der Beendigung von Geschäftsaktivitäten hatten das Vorjahresergebnis belastet.
ParaCrawl v7.1

This obligation continues to apply also after termination of the business connection.
Diese Verpflichtung gilt auch nach Beendigung der Geschäftsverbindung.
ParaCrawl v7.1

Upon termination of the business relationship, the remaining phonograms will be returned to the customer’s contact address at the expense of the client.
Bei Beendigung der Geschäftsbeziehung werden die restlichen Tonträger auf Kosten des Auftraggebers zu dessen Kontaktadresse zurückgesandt.
ParaCrawl v7.1

This obligation to maintain secrecy/confidentiality shall continue to apply after termination of the business relationship with us.
Die Verpflichtung zur Geheimhaltung bzw. zur Vertraulichkeit gilt auch nach Beendigung der Geschäftsbeziehung mit uns fort.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data will be deleted after completion of the request or termination of the business relationship.
Die dabei erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss der Anfrage oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
CCAligned v1

Our attorneys advise clients on the tax aspects of the formation, financing, operation, and termination of their business activities.
Unsere Tätigkeit erfasst steuerliche Aspekte der Gründung, Finanzierung, Betrieb sowie Beendigung von gewerblichen Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Noncompliance with these principles can lead to the termination of all business relationships with the FRoSTA AG.
Nichteinhaltungen dieses Grundsatzes können zu einer Beendigung sämtlicher Geschäftsbeziehungen mit der FRoSTA AG führen.
ParaCrawl v7.1

In the 2014 reporting period there were no incidents leading to a termination of business relationships.
Im Berichtszeitraum 2014 gab es keine Vorfälle, die zum Abbruch der Geschäftsbeziehung geführt haben.
ParaCrawl v7.1

In the event of termination of LBB’s business, there would be additional charges for the Land of approximately EUR 8 billion (some EUR 6 billion as a result of the loss in value for LBB of claims on customers as a result of liquidity problems triggered by the insolvency — virtually as a domino effect ? for customers (in particular investment companies, shelf companies and residential property companies) and around EUR 2 billion by way of depreciation on participating interests).
Im Szenario einer Einstellung der Geschäftstätigkeit der LBB ist von zusätzlichen Belastungen des Landes in Höhe von ungefähr 8 Mrd. EUR (etwa 6 Mrd. EUR Wertverluste der LBB auf Kundenforderungen auf Grund der durch die Insolvenz, quasi als Dominoeffekt, ausgelösten Liquiditätsprobleme bei Kunden — insbesondere Fonds-, Vorrats- und Wohnungsbaugesellschaften sowie ca. 2 Mrd. EUR Abschreibungen auf Beteiligungen) auszugehen.
DGT v2019