Übersetzung für "Termination of business" in Deutsch
Collected
customer
data
shall
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
gesammelten
Kundendaten
werden
nach
Beendigung
der
Bestellung
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
shall
be
eradicated
upon
completion
of
the
order
or
the
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
rights
of
use
end
with
the
termination
of
the
business
relationship
with
HAM.
Die
Nutzungsrechte
enden
mit
der
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
mit
HAM.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
are
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Infringement
by
a
partner
can
lead
to
termination
of
the
business
relation-
ship.
Ein
Verstoß
durch
einen
Partner
kann
zur
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
führen.
ParaCrawl v7.1
Any
violations
are
rigorously
pursued
and
lead
to
the
termination
of
the
business
relationship.
Verstöße
werden
konsequent
verfolgt
und
führen
zu
einer
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
will
be
deleted
after
the
end
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
After
termination
of
the
business
relationship
and
expiry
of
the
retention
period,
your
data
will
be
deleted.
Nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
und
Ablauf
der
Aufbewahrungsfrist
werden
Ihre
Daten
gelöscht.
CCAligned v1
This
can
lead
to
the
termination
of
a
business
relationship.
Dies
kann
bis
zur
Auflösung
einer
Geschäftsbeziehung
gehen.
ParaCrawl v7.1
Collected
customer
data
shall
be
deleted
3
years
after
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
3
Jahre
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Non-recurring
effects
from
the
termination
of
business
activities
had
impacted
the
prior
year’s
result.
Veräußerungseffekte
aus
der
Beendigung
von
Geschäftsaktivitäten
hatten
das
Vorjahresergebnis
belastet.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
are
being
deleted
after
the
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
rlation.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Records
received
shall
be
returned
immediately
after
termination
of
the
business
relationship.
Erhaltene
Unterlagen
sind
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
umgehend
zurückzustellen.
ParaCrawl v7.1
Collected
customer
data
shall
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
will
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
customer
data
collected
is
deleted
on
conclusion
of
the
job
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
to
the
period
following
termination
of
the
business
relationship.
Dies
gilt
auch
für
die
Zeit
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung.
ParaCrawl v7.1
Collected
customer
data
shall
be
erased
after
conclusion
of
the
contract
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Non-recurring
effects
from
the
termination
of
business
activities
had
impacted
the
prior
year's
result.
Veräußerungseffekte
aus
der
Beendigung
von
Geschäftsaktivitäten
hatten
das
Vorjahresergebnis
belastet.
ParaCrawl v7.1
This
obligation
continues
to
apply
also
after
termination
of
the
business
connection.
Diese
Verpflichtung
gilt
auch
nach
Beendigung
der
Geschäftsverbindung.
ParaCrawl v7.1
Upon
termination
of
the
business
relationship,
the
remaining
phonograms
will
be
returned
to
the
customer’s
contact
address
at
the
expense
of
the
client.
Bei
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
werden
die
restlichen
Tonträger
auf
Kosten
des
Auftraggebers
zu
dessen
Kontaktadresse
zurückgesandt.
ParaCrawl v7.1
This
obligation
to
maintain
secrecy/confidentiality
shall
continue
to
apply
after
termination
of
the
business
relationship
with
us.
Die
Verpflichtung
zur
Geheimhaltung
bzw.
zur
Vertraulichkeit
gilt
auch
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
mit
uns
fort.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
will
be
deleted
after
completion
of
the
request
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
dabei
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
der
Anfrage
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
CCAligned v1
Our
attorneys
advise
clients
on
the
tax
aspects
of
the
formation,
financing,
operation,
and
termination
of
their
business
activities.
Unsere
Tätigkeit
erfasst
steuerliche
Aspekte
der
Gründung,
Finanzierung,
Betrieb
sowie
Beendigung
von
gewerblichen
Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Noncompliance
with
these
principles
can
lead
to
the
termination
of
all
business
relationships
with
the
FRoSTA
AG.
Nichteinhaltungen
dieses
Grundsatzes
können
zu
einer
Beendigung
sämtlicher
Geschäftsbeziehungen
mit
der
FRoSTA
AG
führen.
ParaCrawl v7.1
In
the
2014
reporting
period
there
were
no
incidents
leading
to
a
termination
of
business
relationships.
Im
Berichtszeitraum
2014
gab
es
keine
Vorfälle,
die
zum
Abbruch
der
Geschäftsbeziehung
geführt
haben.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
termination
of
LBB’s
business,
there
would
be
additional
charges
for
the
Land
of
approximately
EUR
8
billion
(some
EUR
6
billion
as
a
result
of
the
loss
in
value
for
LBB
of
claims
on
customers
as
a
result
of
liquidity
problems
triggered
by
the
insolvency
—
virtually
as
a
domino
effect
?
for
customers
(in
particular
investment
companies,
shelf
companies
and
residential
property
companies)
and
around
EUR
2
billion
by
way
of
depreciation
on
participating
interests).
Im
Szenario
einer
Einstellung
der
Geschäftstätigkeit
der
LBB
ist
von
zusätzlichen
Belastungen
des
Landes
in
Höhe
von
ungefähr
8
Mrd.
EUR
(etwa
6
Mrd.
EUR
Wertverluste
der
LBB
auf
Kundenforderungen
auf
Grund
der
durch
die
Insolvenz,
quasi
als
Dominoeffekt,
ausgelösten
Liquiditätsprobleme
bei
Kunden
—
insbesondere
Fonds-,
Vorrats-
und
Wohnungsbaugesellschaften
sowie
ca.
2
Mrd.
EUR
Abschreibungen
auf
Beteiligungen)
auszugehen.
DGT v2019