Übersetzung für "Tempering temperature" in Deutsch

The tempering temperature of 180° C. was reached in about 45 minutes.
Nach etwa 45 Minuten war die Anlaßtemperatur von 180 °C erreicht.
EuroPat v2

The hardness of the steel can be increased if it has lower tempering temperature.
Die Härte der Stahlkanne wird erhöht, wenn sie niedrigere Anlasstemperatur hat.
ParaCrawl v7.1

In general, the hardness of steel decreases with increasing tempering temperature.
Generell nimmt mit zunehmender Anlasstemperatur die Härte des Stahls ab.
ParaCrawl v7.1

The heating-up time to the tempering temperature is one hour.
Die Aufheizzeit auf die Tempertemperatur beträgt eine Stunde.
EuroPat v2

The tempering temperature for depends upon the strength level desired.
Die Anlasstemperatur für hängt nach dem gewünschten Stärkeniveau ab.
ParaCrawl v7.1

Figure 5 shows the mechanical properties as a function of tempering temperature for a random example.
In Bild 5 sind die mechanischen Eigenschaften als Funktion der Anlaßtemperatur für ein beliebiges Beispiel dargestellt.
EUbookshop v2

In the case of low­alloy nickel steels, em­brittlement could be observed during cooling from the tempering temperature.
Bei schwach legierten Nickel­Stählen ist eine VersprOdung beim Abkühlen von der Anlasstemperatur zu beobachten.
EUbookshop v2

The achievable hardness is dependent on the material and the tempering temperature (exact specification is required).
Die zu erreichende Härte ist abhängig vom Werkstoff und der Anlasstemperatur (genaue Spezifikation notwendig).
ParaCrawl v7.1

The usual tempering temperature is 600°C which depending on the actual requirements.
Die übliche Anlasstemperatur ist 600°C, das abhängig von den tatsächlichen Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

The tempering temperature and time should be chosen such that as much autoclaved material as possible is converted.
Die Brenntemperatur und -dauer sollte so hoch gewählt werden, dass möglichst alles Ausgangsmaterial umgesetzt wird.
EuroPat v2

The tempering temperature and duration should be selected so as to be so high that as much starting material as possible is converted.
Die Brenntemperatur und -dauer sollte so hoch gewählt werden, dass möglichst alles Ausgangsmaterial umgesetzt wird.
EuroPat v2

Ideally the tempering temperature should be selected to be between the glass transition temperature and the melting point of the material.
Idealerweise sollte die Tempertemperatur zwischen der Glasübergangstemperatur und dem Schmelzpunkt des Materials gewählt werden.
EuroPat v2

An increase in the tempering temperature to beyond the secondary hardening range leads to complete precipitation with considerable growth of carbides.
Eine Erhöhung der Anlasstemperatur über den Sekundärhärtungsbereich führt zur vollständigen Ausscheidung mit deutlichem Wachstum von Karbiden.
EuroPat v2

The coating process by reactive PVD sputtering is preferably carried out at below the tempering temperature of the heat-treated component.
Der Beschichtungsprozess durch das reaktive PVD-Sputtern erfolgt vorzugsweise unterhalb der Anlasstemperatur des wärmebehandelten Bauteils.
EuroPat v2

The temperature of the thermal post-treatment can also be increased to within less than 10 K of the tempering temperature.
Die Temperatur der thermischen Nachbehandlung kann auch dichter als 10 K an die Anlasstemperatur herangeführt werden.
EuroPat v2

Structure of steel after quenching can be different, depending on the tempering temperature of.
Die Struktur des Stahls nach dem Abschrecken kann je nach Anlasstemperatur von unterschiedlich sein.
ParaCrawl v7.1

The temperature should certainly remain 30-50°C below the tempering temperature.
Auf jeden Fall sollte man 30-50°C unter der Anlasstemperatur bleiben.
ParaCrawl v7.1