Übersetzung für "Tempering temperature" in Deutsch
The
tempering
temperature
of
180°
C.
was
reached
in
about
45
minutes.
Nach
etwa
45
Minuten
war
die
Anlaßtemperatur
von
180
°C
erreicht.
EuroPat v2
The
hardness
of
the
steel
can
be
increased
if
it
has
lower
tempering
temperature.
Die
Härte
der
Stahlkanne
wird
erhöht,
wenn
sie
niedrigere
Anlasstemperatur
hat.
ParaCrawl v7.1
In
general,
the
hardness
of
steel
decreases
with
increasing
tempering
temperature.
Generell
nimmt
mit
zunehmender
Anlasstemperatur
die
Härte
des
Stahls
ab.
ParaCrawl v7.1
The
heating-up
time
to
the
tempering
temperature
is
one
hour.
Die
Aufheizzeit
auf
die
Tempertemperatur
beträgt
eine
Stunde.
EuroPat v2
The
tempering
temperature
for
depends
upon
the
strength
level
desired.
Die
Anlasstemperatur
für
hängt
nach
dem
gewünschten
Stärkeniveau
ab.
ParaCrawl v7.1
Figure
5
shows
the
mechanical
properties
as
a
function
of
tempering
temperature
for
a
random
example.
In
Bild
5
sind
die
mechanischen
Eigenschaften
als
Funktion
der
Anlaßtemperatur
für
ein
beliebiges
Beispiel
dargestellt.
EUbookshop v2
In
the
case
of
lowalloy
nickel
steels,
embrittlement
could
be
observed
during
cooling
from
the
tempering
temperature.
Bei
schwach
legierten
NickelStählen
ist
eine
VersprOdung
beim
Abkühlen
von
der
Anlasstemperatur
zu
beobachten.
EUbookshop v2
The
achievable
hardness
is
dependent
on
the
material
and
the
tempering
temperature
(exact
specification
is
required).
Die
zu
erreichende
Härte
ist
abhängig
vom
Werkstoff
und
der
Anlasstemperatur
(genaue
Spezifikation
notwendig).
ParaCrawl v7.1
The
usual
tempering
temperature
is
600°C
which
depending
on
the
actual
requirements.
Die
übliche
Anlasstemperatur
ist
600°C,
das
abhängig
von
den
tatsächlichen
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
The
tempering
temperature
and
time
should
be
chosen
such
that
as
much
autoclaved
material
as
possible
is
converted.
Die
Brenntemperatur
und
-dauer
sollte
so
hoch
gewählt
werden,
dass
möglichst
alles
Ausgangsmaterial
umgesetzt
wird.
EuroPat v2
The
tempering
temperature
and
duration
should
be
selected
so
as
to
be
so
high
that
as
much
starting
material
as
possible
is
converted.
Die
Brenntemperatur
und
-dauer
sollte
so
hoch
gewählt
werden,
dass
möglichst
alles
Ausgangsmaterial
umgesetzt
wird.
EuroPat v2
Ideally
the
tempering
temperature
should
be
selected
to
be
between
the
glass
transition
temperature
and
the
melting
point
of
the
material.
Idealerweise
sollte
die
Tempertemperatur
zwischen
der
Glasübergangstemperatur
und
dem
Schmelzpunkt
des
Materials
gewählt
werden.
EuroPat v2
An
increase
in
the
tempering
temperature
to
beyond
the
secondary
hardening
range
leads
to
complete
precipitation
with
considerable
growth
of
carbides.
Eine
Erhöhung
der
Anlasstemperatur
über
den
Sekundärhärtungsbereich
führt
zur
vollständigen
Ausscheidung
mit
deutlichem
Wachstum
von
Karbiden.
EuroPat v2
The
coating
process
by
reactive
PVD
sputtering
is
preferably
carried
out
at
below
the
tempering
temperature
of
the
heat-treated
component.
Der
Beschichtungsprozess
durch
das
reaktive
PVD-Sputtern
erfolgt
vorzugsweise
unterhalb
der
Anlasstemperatur
des
wärmebehandelten
Bauteils.
EuroPat v2
The
temperature
of
the
thermal
post-treatment
can
also
be
increased
to
within
less
than
10
K
of
the
tempering
temperature.
Die
Temperatur
der
thermischen
Nachbehandlung
kann
auch
dichter
als
10
K
an
die
Anlasstemperatur
herangeführt
werden.
EuroPat v2
Structure
of
steel
after
quenching
can
be
different,
depending
on
the
tempering
temperature
of.
Die
Struktur
des
Stahls
nach
dem
Abschrecken
kann
je
nach
Anlasstemperatur
von
unterschiedlich
sein.
ParaCrawl v7.1
The
temperature
should
certainly
remain
30-50°C
below
the
tempering
temperature.
Auf
jeden
Fall
sollte
man
30-50°C
unter
der
Anlasstemperatur
bleiben.
ParaCrawl v7.1