Übersetzung für "Technically" in Deutsch

They are at the end of their useful lives and are technically obsolete.
Sie befinden sich am Ende ihrer Nutzungsdauer und sind technisch überholt.
Europarl v8

The services responsible are signalling to me that this is technically feasible.
Die Dienste signalisieren mir, daß das technisch möglich ist.
Europarl v8

In addition, some experts have stated that they would not always be desirable or technically feasible.
Zudem wären sie nach Auffassung einiger Sachverständiger nicht immer wünschenswert oder technisch machbar.
Europarl v8

This is technically quite possible, and the costs are not unreasonable.
Das ist technisch möglich und auch die Kosten dafür sind tragbar.
Europarl v8

Mrs Hautala affirms that it is technically feasible.
Frau Hautala beteuert, daß es technisch machbar ist.
Europarl v8

I do not know whether it is technically possible or not.
Ich weiß nicht, ob dies technisch möglich ist.
Europarl v8

A number of technically difficult negotiating chapters await us.
Es warten eine Reihe technisch schwieriger Verhandlungskapitel auf uns.
Europarl v8

That is a technically feasible possibility.
Das ist eine technisch durchführbare Möglichkeit.
Europarl v8

I believe that technically this will be helpful for the amendment.
Ich denke, daß das für die Änderung technisch hilfreich sein wird.
Europarl v8

Technically specified natural rubber "TSNR"
Naturkautschuk, technisch spezifiziert „TSNR“
DGT v2019

Thus, we are helping them technically.
Somit bieten wir ihnen Unterstützung in technischer Hinsicht.
Europarl v8

Clearly, these are not easy issues, either technically or politically.
Das sind selbstverständlich keine leichten Fragen, weder technisch noch politisch.
Europarl v8

These should have been evaluated by comparable and technically fair procedures.
Sie müssen durch entsprechende und technisch angemessene Verfahren bewertet worden sein.
Europarl v8

For such vehicles it is considered that the upper leg test requirements of this Directive may be technically unfeasible.
Die Anforderungen für Hüftaufprallprüfungen können bei diesen Fahrzeugen möglicherweise technisch nicht eingehalten werden.
DGT v2019

Technically, therefore, there were positive changes.
Technisch gesehen hat es also einige positive Veränderungen gegeben.
Europarl v8

It is technically possible to postpone this vote until April.
Technisch ist es möglich, diese Abstimmung bis April zu vertagen.
Europarl v8

A reduction of 2 decibels is technically possible without jeopardising safety.
Eine Minderung um zwei Dezibel ist ohne Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit technisch möglich.
Europarl v8

Technically speaking there are vast sources of CO2 emissions and CO2 wells.
Technisch gesehen handelt es sich um große Quellen von CO2-Emissionen und -senken.
Europarl v8

I regret the fact that it is neither legally nor technically possible to do this more quickly.
Es tut mir leid, weder rechtlich noch technisch ist das schneller durchzuführen.
Europarl v8

With Bulgaria the negotiations are technically over.
Die Verhandlungen mit Bulgarien sind praktisch abgeschlossen.
Europarl v8

Is the President-in-Office of the Council aware that British Nuclear Fuels is technically insolvent?
Ist der Ratspräsidentin bekannt, dass British Nuclear Fuels praktisch zahlungsunfähig ist?
Europarl v8

This is a very complex and sensitive issue, legally, technically and politically.
Dies ist ein rechtlich, technisch und politisch sehr komplexes und heikles Problem.
Europarl v8

Technically speaking, therefore, it is possible, but further funding is lacking.
Technisch ist die Bergung demnach möglich, aber es mangelt an weiterer Finanzierung.
Europarl v8