Übersetzung für "Tax depreciation" in Deutsch
In
addition,
according
to
the
association,
attractive
tax
depreciation
possibilities
are
necessary.
Zudem
seien
laut
Bündnis
attraktive
steuerliche
Abschreibungsmöglichkeiten
nötig.
WMT-News v2019
Examples
of
such
benefits
are
income
tax
holidays,
investment
tax
credits,
accelerated
depreciation
allowances
and
reduced
income
tax
rates;
Beispiele
dafür
sind
Steuerstundungen,
Investitionsteuergutschriften,
erhöhte
Abschreibungsmöglichkeiten
und
ermäßigte
Einkommensteuersätze;
DGT v2019
The
mechanism
for
this
is
Capital
Allowances
–
basically
tax
approved
depreciation.
Der
Mechanismus
hierfür
sind
Kapitalvergünstigungen
–
im
Wesentlichen
steuerlich
zugelassene
Abschreibungen.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that,
MEPs
criticised
the
high
tax
breaks
and
depreciation
opportunities,
offered
by
these
countries.
Darüber
hinaus
kritisierten
die
Abgeordneten
die
von
diesen
Ländern
angebotenen
hohen
Steuervergünstigungen
und
Abschreibungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
calculated
from
profit
before
income
tax,
depreciation
and
amortization
plus
personnel
costs
minus
other
financial
result.
Sie
errechnet
sich
aus
dem
Gewinn
vor
Steuern
und
Abschreibungen
plus
Personalkosten
minus
übriges
Finanzergebnis.
ParaCrawl v7.1
Imputed
interest,
accumulated
depreciation,
and
tax
depreciation
are
posted
from
fixed
asset
management
to
cost
center
accounting.
Aus
der
Anlagenverwaltung
werden
kalkulatorische
Zinsen,
kumulierte
Abschreibungen
und
steuerliche
Abschreibungen
in
die
Kostenstellenrechnung
verbucht.
ParaCrawl v7.1
They
are
defined
as
the
direct
investor’s
share
of
the
total
consolidated
profits
earned
by
the
direct
investment
enterprise
in
the
given
reference
period
(after
allowing
for
tax,
interest
and
depreciation)
less
dividends
due
for
payment
in
the
reference
period,
even
if
these
dividends
relate
to
profits
earned
in
previous
periods.
Sie
werden
definiert
als
der
auf
den
Direktinvestor
entfallende
Teil
an
den
konsolidierten,
vom
jeweiligen
Direktinvestitionsempfänger
im
betreffenden
Referenzzeitraum
erwirtschafteten
Gesamtgewinnen
(nach
Abzug
von
Steuern,
Zinsen
und
Abschreibungen)
abzüglich
von
im
Referenzzeitraum
zur
Zahlung
fälligen
Dividenden,
auch
wenn
diese
Dividenden
sich
auf
Gewinne
beziehen,
die
in
früheren
Referenzzeiträumen
erwirtschaftet
wurden.
DGT v2019
It
would
probably
be
easier
to
boost
corporate
investment,
such
as
by
introducing
accelerated
depreciation,
tax
credits
to
promote
research
and
development,
and
more
generous
loss-offset
provisions.
Es
wäre
vermutlich
einfacher,
die
Unternehmensinvestitionen
anzukurbeln,
indem
man
etwa
deren
schnellere
Abschreibung
ermöglicht
und
Steuergutschriften
zur
Förderung
von
Forschung
und
Entwicklung
sowie
großzügigere
Bestimmungen
zur
Verrechnung
von
Verlusten
einführt.
News-Commentary v14
It
is
therefore
necessary
to
fix
a
ratio
for
deductibility
which
refers
to
a
taxpayer’s
earnings
before
interest,
tax,
depreciation
and
amortisation
(EBITDA).
Daher
bedarf
es
eines
festen
Abzugssatzes
für
den
Gewinn
eines
Steuerpflichtigen
vor
Zinsen,
Steuern,
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
Abschreibungen
auf
immaterielle
Vermögensgegenstände
(EBITDA).
TildeMODEL v2018
Establish
an
Expert
Group
to
discuss
individual
aspects
of
the
tax
base,
for
example,
tax
depreciation.
Es
sollte
eine
Expertengruppe
zur
Erörterung
einzelner
Aspekte
der
Steuerbemessungsgrundlage,
z.B.
der
steuerlichen
Abschreibung,
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
includes
also
reductions
in
or
exemption
from
social
security
payments
(e.g.
in
respect
of
dock
workers)
or
other
fiscal
charges,
special
provisions
for
tax
allowances
or
depreciation,
loan
facilities
and
guarantees.
Ebenfalls
erfasst
werden
Ermäßigungen
oder
Freistellungen
bei
der
Zahlung
von
Sozialversicherungsleistungen
(z.B.
für
Hafenarbeiter)
oder
sonstiger
steuerlicher
Abgaben,
besondere
Bestimmungen
im
Zusammenhang
mit
Steuerermäßigungen
oder
Abschreibungen,
Kreditfazilitäten
und
Bürgschaften.
TildeMODEL v2018
The
facts
are
as
in
example
B,
except
that
if
the
item
is
sold
for
more
than
cost,
the
cumulative
tax
depreciation
will
be
included
in
taxable
income
(taxed
at
30
%)
and
the
sale
proceeds
will
be
taxed
at
40
%,
after
deducting
an
inflation-adjusted
cost
of
110.
Der
Sachverhalt
entspricht
Beispiel
B,
mit
folgender
Ausnahme:
Falls
der
Posten
für
mehr
als
die
Anschaffungskosten
verkauft
wird,
wird
die
kumulierte
steuerliche
Abschreibung
in
das
zu
versteuernde
Ergebnis
aufgenommen
(besteuert
zu
30
%)
und
der
Verkaufserlös
wird
mit
40
%
besteuert
(nach
Abzug
von
inflationsbereinigten
Anschaffungskosten
von
110).
DGT v2019
If
the
investment
property
is
sold
for
more
than
cost,
the
reversal
of
the
cumulative
tax
depreciation
of
30
will
be
included
in
taxable
profit
and
taxed
at
an
ordinary
tax
rate
of
30
%.
Wird
die
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
für
mehr
als
die
Anschaffungskosten
verkauft,
wird
die
Wertaufholung
der
kumulierten
steuerlichen
Abschreibung
von
30
in
den
zu
versteuernden
Gewinn
aufgenommen
und
mit
einem
regulären
Satz
von
30
%
versteuert.
DGT v2019
A
calculation
made
on
the
basis
of
the
current
and
projected
earnings
before
interest,
tax,
depreciation
and
amortization
(EBITDA)
led
to
an
indicative
value
of
the
company's
equity
of
between
CYP
12,5
and
CYP
13,5
million.
Eine
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
gegenwärtigen
und
erwarteten
Ergebnisse
vor
Zinsen,
Steuern
und
Abschreibungen
(EBITDA)
ergab
für
das
Eigenkapital
des
Unternehmens
einen
indikativen
Wert
zwischen
12,5
und
13,5
Mio.
CYP.
DGT v2019
For
example,
an
entity
may
apply
multiples
reflecting
current
market
transactions
to
factors
that
drive
the
profitability
of
the
asset
(such
as
revenue,
operating
profit
or
earnings
before
interest,
tax,
depreciation
and
amortisation).
Zum
Beispiel
kann
ein
Unternehmen
Multiplikatoren
anwenden,
die
aktuelle
Marktvorgänge
in
Abhängigkeit
von
Rentabilitätskennzahlen
des
Vermögenswerts
(wie
Erlöse,
Betriebsergebnis
oder
Ergebnis
vor
Zinsen,
Steuern,
Abschreibung
und
Amortisation)
widerspiegeln.
DGT v2019
Pursuant
to
the
first
paragraph
of
Article
39
C
of
the
General
Tax
Code,
the
depreciation
of
assets
leased
out
or
otherwise
made
available
is
spread
over
the
normal
period
of
use.
Wie
bereits
oben
erwähnt,
wird
nach
Artikel
39
C
Absatz
1
des
CGI
die
Abschreibung
von
vermieteten
oder
anderweitig
zur
Nutzung
überlassenen
Wirtschaftsgütern
über
die
betriebsgewöhnliche
Nutzungsdauer
verteilt.
DGT v2019
The
second
paragraph
of
Article
39
C
of
the
General
Tax
Code
provides
that
the
tax-deductible
depreciation
of
an
asset
leased
out
by
an
EIG
may
not
exceed
the
amount
of
any
leasing
charges
collected
by
it,
less
any
other
charges
relating
to
the
asset.
Artikel
39
C
Absatz
2
des
CGI
sieht
deshalb
vor,
dass
der
steuerlich
abzugsfähige
Abschreibungsbetrag
für
ein
von
einer
GIE
vermietetes
Wirtschaftsgut
die
durch
die
Vermietung
erzielten
Einnahmen
abzüglich
der
Nebenkosten
nicht
übersteigen
darf.
DGT v2019
Pursuant
to
this
article,
the
tax-deductible
depreciation
of
an
asset
may
not
exceed,
for
one
and
the
same
financial
year,
the
amount
of
any
leasing
charges
collected,
less
any
other
charges
relating
to
the
asset.
Nach
diesem
Artikel
kann
der
Abschreibungsbetrag,
der
von
der
Bemessungsgrundlage
abgezogen
werden
darf,
in
einem
Geschäftsjahr
nicht
höher
sein
als
die
Mieteinnahmen
abzüglich
Nebenkosten
für
die
betreffenden
Wirtschaftsgüter.
DGT v2019
This
heading
covers
costs
which
are
paid
by
the
tenant
on
behalf
of
and
in
lieu
of
the
owner
(e.g.
land
tax
and
depreciation
in
respect
of
major
repairs
whose
cost
is
borne
by
the
tenant)
and
which
cannot
be
recovered
by
the
tenant.
Diese
Rubrik
umfasst
Kosten,
die
vom
Pächter
für
oder
an
Stelle
des
Betriebsinhabers
gezahlt
werden
(z.
B.
Grundsteuer
und
Abschreibung
für
größere
Instandsetzungsarbeiten,
die
vom
Pächter
gezahlt
werden)
und
die
dem
Pächter
nicht
zurückgezahlt
werden.
DGT v2019
They
are
defined
as
the
direct
investor's
share
of
the
total
consolidated
profits
earned
by
the
direct
investment
enterprise
in
the
reference
period
(after
allowing
for
tax,
interest
and
depreciation)
less
dividends
due
for
payment
in
the
reference
period,
even
if
these
dividends
relate
to
profits
earned
in
previous
periods.
Sie
werden
definiert
als
der
auf
den
Direktinvestor
entfallende
Teil
an
den
konsolidierten,
vom
jeweiligen
Direktinvestitionsempfänger
in
dem
betreffenden
Referenzzeitraum
erwirtschafteten
Gesamtgewinnen
(nach
Abzug
von
Steuern,
Zinsen
und
Abschreibungen)
abzüglich
von
im
Referenzzeitraum
zur
Zahlung
fälligen
Dividenden,
auch
wenn
diese
Dividenden
sich
auf
Gewinne
beziehen,
die
in
früheren
Referenzzeiträumen
erwirtschaftet
wurden.
DGT v2019
They
are
defined
as
the
direct
investor’s
share
of
the
total
consolidated
profits
earned
by
the
direct
investment
enterprise
in
the
reference
period
(after
allowing
for
tax,
interest
and
depreciation),
less
dividends
due
for
payment
in
the
reference
period,
even
if
these
dividends
relate
to
profits
earned
in
previous
periods.
Sie
werden
definiert
als
der
auf
den
Direktinvestor
entfallende
Teil
an
den
konsolidierten,
vom
jeweiligen
Direktinvestitionsempfänger
in
dem
betreffenden
Referenzzeitraum
erwirtschafteten
Gesamtgewinnen
(nach
Abzug
von
Steuern,
Zinsen
und
Abschreibungen)
abzüglich
von
im
Referenzzeitraum
zur
Zahlung
fälligen
Dividenden,
auch
wenn
diese
Dividenden
sich
auf
Gewinne
beziehen,
die
in
früheren
Referenzzeiträumen
erwirtschaftet
wurden.
DGT v2019
If
the
item
is
sold
for
more
than
cost,
the
cumulative
tax
depreciation
of
30
will
be
included
in
taxable
income
but
sale
proceeds
in
excess
of
cost
will
not
be
taxable.
Falls
der
Posten
für
mehr
als
die
Anschaffungskosten
verkauft
wird,
wird
die
kumulierte
Abschreibung
von
30
in
das
zu
versteuernde
Ergebnis
einbezogen,
die
Verkaufserlöse,
welche
die
Anschaffungskosten
übersteigen,
sind
aber
nicht
zu
versteuern.
DGT v2019