Übersetzung für "Tasks at hand" in Deutsch

The Elders want to make sure that you stay focused on the urgent tasks at hand.
Die Ältesten wollen sichergehen, dass Ihr Euch auf die anstehenden Aufgaben konzentriert.
OpenSubtitles v2018

We say hello and go on with our tasks at hand.
Wir sagten Hello und erledigten weiter unser Aufgaben.
ParaCrawl v7.1

I am good at focusing on the tasks at hand.
Ich bin gut mit Schwerpunkt auf die Aufgaben zur hand.
ParaCrawl v7.1

After external training, engineer Thomas Munzer was able to take on the tasks at hand.
Nach externen Schulungen konnte Ing. Thomas Münzer die Aufgaben übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Rather focus on the solution of your tasks at hand.
Fokussieren Sie sich stattdessen auf die Lösung Ihrer technischen Aufgaben.
ParaCrawl v7.1

These systems, which are adapted to the tasks at hand, generally perform their work without difficulty.
Diese an die jeweiligen Aufgaben angepassten Systeme verrichten im allgemeinen problemlos ihren Dienst.
ParaCrawl v7.1

In order to find out, the first step is to analyze the tasks at hand.
Um das herauszufinden gilt es zunächst, die anstehenden Aufgabenstellungen zu analysieren.
ParaCrawl v7.1

In both areas I took care of the daily tasks at hand and also acted as deputy head of the department.
In beiden Bereichen musste ich täglich anfallende Aufgaben übernehmen und agierte zusätzlich als stellvertretende Abteilungsleiterin.
ParaCrawl v7.1

When we return to the tasks at hand, we will actually have fresh energy.
Wenn wir dann zu den anstehenden Aufgaben zurückkehren, werden wir wieder neue Energie haben.
ParaCrawl v7.1

Designed from the ground-up to help you focus on the tasks at hand, it does not require programming knowledge.
Von Grund-up, damit Sie auf die Aufgaben zu konzentrieren, ist es keine Programmierkenntnisse erforderlich.
ParaCrawl v7.1

It will only be possible to achieve the aims of the strategic guidelines once there is better transport access, and that is why building transport networks, especially the transeuropean networks, is one of the basic tasks at hand.
Die Ziele der strategischen Leitlinien lassen sich nur erreichen, wenn die Verkehrsanbindungen verbessert werden, und deshalb gehört die Errichtung von Verkehrsnetzen, insbesondere der Transeuropäischen Netze, zu den elementarsten anstehenden Aufgaben.
Europarl v8

If the United Nations is to be effective, it needs a professional and well-trained Secretariat whose skills and experiences have been adapted to match the tasks at hand.
Wenn die Vereinten Nationen ihre Aufgaben wirksam erfüllen sollen, benötigen sie ein Sekretariat mit professionellen und gut ausgebildeten Mitarbeitern, deren Kompetenzen und Erfahrungen den zu bewältigenden Aufgaben entsprechen.
MultiUN v1

Unless policymakers keep in mind the larger tasks at hand, they risk falling into a trap of comfortable underachievement.
Sofern die Politik nicht die größeren Aufgaben im Hinterkopf behält, riskiert sie es, in die Falle zu tappen, aus Bequemlichkeit die bestehenden Möglichkeiten zu vertun.
News-Commentary v14

It is necessary to reassess the role of cities and urban areas, and to ensure that it is better adapted to the tasks at hand.
Die Rolle der Städte und städtischen Gebiete ist neu zu bewerten und es ist darauf zu achten, dass sie besser an die anstehenden Aufgaben angepasst ist.
TildeMODEL v2018

For example, the European Communities have still not developed a common energy policy, although work on the urgent tasks at hand - reduction of energy consumption, replacement of petroleum by other energy sources, swifter development of modern energy technology and more energy research - ought to have been coordinated by Member States long ago.
So haben die Europäischen Gemeinschaften noch immer nicht die Kraft gefunden, eine gemeinsame Energiepolitik zu entwickeln, obwohl die dringenden Aufgaben - Verringerung des Energieverbrauchs, Ersetzung des Mineralöls durch andere Energieträger, beschleunigte Entwicklung moderner Energietechnologie und verstärkte Energieforschung - längst ein abgestimmtes Verhalten zwischen den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft erfordert hätten.
TildeMODEL v2018