Übersetzung für "Tariffs and quotas" in Deutsch

The EPA removes all tariffs and quotas on Caribbean exports to the EU immediately.
Mit dem WPA entfallen unmittelbar alle Zolltarife und Quoten auf karibische Exporte in die EU.
TildeMODEL v2018

Traditional trade policy instruments such as custom tariffs and quotas are not applicable here, leaving policy makers with a very limited set of options.
Weil herkömmliche handelspolitische Instrumente wie Zölle und Kontingente versagen, sind die politischen Optionen sehr begrenzt.
TildeMODEL v2018

However, does the Commissioner share the view that this cooperation could be jeopardized, say by the SinoJapanese negotiations on tariffs and on quotas, which may have the effect of undermining EU-Japanese attempts to reach agreements within the WTO?
Teilt der Kommissar die Ansicht, daß die Kooperation in Gefahr geraten könne, vielleicht durch chinesisch-japanische Verhandlungen über Tarife und Quoten, mit denen EU-japanische Versuche sich im Rahmen der WTO-Bestimmungen zu einigen, unterminiert würden.
Europarl v8

Bilateral trade in all products falling under heading 0406 of the Harmonised System is fully liberalised as from 1 June 2007 by abolishing all the tariffs and quotas.
Der bilaterale Handel mit allen Erzeugnissen der Position 0406 des Harmonisierten Systems wird mit Wirkung vom 1. Juni 2007 vollständig liberalisiert, indem alle Zölle und Kontingente abgeschafft werden.
DGT v2019

It requires parallel progress on all three pillars of the agricultural negotiations – not just export subsidies – including the tariffs and quotas that restrict market access.
Es sollten gleichzeitig in allen drei Säulen der Agrarverhandlungen – nicht nur bei den Ausfuhrsubventionen – Fortschritte erzielt werden, einschließlich bei den Zöllen und Quoten, die den Marktzugang beschränken.
Europarl v8

Many would argue that government procurement has little or nothing to do with traditional matters of trade, tariffs and quotas, and that it is an unacceptable area for negotiations at the WTO, because subjecting government procurement at the national, local or regional level to one-size-fits-all rules at a global level on how taxpayers' funds are spent I think destroys citizens' reasonable expectations that they should have a level of democratic accountability over how their money is spent.
Viele würden sagen, dass das öffentliche Beschaffungswesen wenig oder nichts mit traditionellen Handels-, Zoll- und Quotenfragen zu tun hat und dass dieser Bereich nicht auf die WTO-Ebene gehört, denn das öffentliche Auftragswesen internationalen Einheitsvorschriften auf globaler Ebene für die Verwendung von Steuergeldern zu unterwerfen, würde meines Erachtens die berechtigten Erwartungen der Bürger zunichte machen, dass sie eine gewisse demokratische Kontrolle darüber haben sollten, wie ihr Geld ausgegeben wird.
Europarl v8

The progress made in relation to agricultural export subsidies, to the production and trade in cotton and access to markets free of tariffs and export quotas for the least developed countries is not inconsiderable.
Die Fortschritte, die in Bezug auf die Ausfuhrsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, auf die Baumwollerzeugung und den Handel mit Baumwolle sowie für die am wenigsten entwickelten Länder hinsichtlich eines von Zöllen und Exportquoten freien Zugangs zu den Märkten erzielt wurden, sind nicht unbedeutend.
Europarl v8

At present, developing countries are often denied a level playing field to compete in global trade because rich countries use a variety of tariffs, quotas and subsidies to restrict access to their own markets and shelter their own producers.
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
MultiUN v1

But even if tariffs and quotas are progressively reduced, trade flows may remain low if other trade costs remain high.
Doch selbst wenn Zölle und Quoten schrittweise reduziert werden, könnten die Handelsströme weiterhin gering ausfallen, wenn andere Handelskosten hoch bleiben.
News-Commentary v14

Without aggressive US leadership - which means a US executive and congress that believe in free trade - trade liberalization simply will not happen, and there will be more "emergency" tariffs, "extraordinary" quotas and "voluntary" export restraints.
Ohne eine aggressive Führung der USA - also einen US-Präsidenten und Kongress, die an Freihandel glauben - wird eine Liberalisierung des Handels einfach nicht geschehen und es wird weitere "Notfall"-Zölle, "außergewöhnliche" Quoten und "freiwillige" Ausfuhrbeschränkungen geben.
News-Commentary v14

Both countries shifted abruptly to a policy of high tariffs and import quotas that gave preference to products from their overseas empires.
Beide Länder verlagerten sich abrupt auf eine Politik hoher Zölle und Importquoten, aufgrund derer Produkte aus ihren jeweiligen Übersee-Imperien bevorzugt wurden.
News-Commentary v14

Here the G-20 could play a particularly constructive role, especially when it comes to the revival of the Doha Trade Round, the reduction of duties, tariffs and quotas on exports from the least-developed countries, and the gradual elimination of domestic subsidies.
In dieser Hinsicht könnten die G-20 eine besonders konstruktive Rolle spielen, vor allem wenn es darum geht, die Doha-Runde der Welthandelsgespräche wieder zu beleben, sowie eine Verringerung von Abgaben, Zöllen und Quoten für Exporte aus den am wenigsten entwickelten Ländern herbeizuführen und nationale Subventionsmaßnahmen stufenweise zu beseitigen.
News-Commentary v14

Monetary experts argued that an agreement on currency stabilization would be highly desirable, but that it required a prior agreement on the dismantling of trade barriers – all the high tariffs and quotas that had been introduced in the course of the depression.
Die Währungsexperten argumentierten, dass eine Übereinkunft zur Währungsstabilisierung hochgradig wünschenswert sei, aber eine vorherige Einigung über den Abbau von Handelsschranken erfordere – über all die hohen Zölle und Quoten also, die im Laufe der Depression eingeführt worden waren.
News-Commentary v14

By removing customs tariffs and quotas and by comprehensively approximating trade-related laws and regulations to the standards of the European Union, the Agreement offers Georgia a framework for boosting trade and economic growth.
Durch die Beseitigung von Zöllen und Kontingenten und die vollständige Angleichung der handelsbezogenen Gesetze und Vorschriften an die Normen der Europäischen Union bietet das Abkommen Georgien einen Rahmen für die Ankurbelung des Handels und des Wirtschaftswachstums.
TildeMODEL v2018

Through the Central European Free Trade Area (CEFTA), tariffs and quotas for agricultural and industrial products have been eliminated.
Im Rahmen der Mitteleuropäischen Freihandelszone (CEFTA) wurden bereits Zölle und Kontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse und gewerbliche Waren beseitigt.
TildeMODEL v2018

It is obviously much higher when common market rules are defined, than what it needs to be for the abolition of tariffs and quotas.
Wurden gemeinsame Marktregeln definiert, ist er natürlich sehr viel höher, als zur Abschaffung von Zöllen und Beschränkungen erforderlich wäre.
TildeMODEL v2018

Implementation issues have occurred in respect of compensation for Bulgaria for the late entry into force of the Agreement, the alignment of tariffs and quotas for Bulgaria's exports to those applicable to the Visegrad countries, and the adaptation of the Europe Agreement following the Uruguay Round and the Union's most recent enlargement.
Probleme ergaben sich im Zusammenhang mit der Entschädigung Bulgariens für das späte Inkrafttreten des Abkommens, der Anpassung der für bulgarische Ausfuhren geltenden Zölle und Quoten an die Visegrád-Länder sowie der Anpassung des Europa-Abkommens an die Ergebnisse der Uruguay-Runde und die jüngste Erweiterung der Union.
TildeMODEL v2018

From 2009, the world’s 50 poorest countries will be able to export ‘Everything But Arms’ to Europe, completely free from tariffs and quotas.
Ab 2009 werden die 50 ärmsten Länder der Welt „alles außer Waffen“ zoll- und quotenfrei nach Europa ausführen können.
TildeMODEL v2018

This initiative proposes to remove all tariffs and quotas on all imports from least developed countries except arms.
Diese Initiative sieht vor, dass für alle Einfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern, ausgenommen Waffen, sämtliche Zölle und Kontingente beseitigt werden.
MultiUN v1

In the 1990s, he wrote that "countries in North America and Europe should eliminate all tariffs and quotas (protectionist measures)".
In den 1990er Jahren schrieb er, dass reiche Länder in Nordamerika und Europa alle Zölle und Kontingente auf Waren aus Entwicklungsländern abschaffen sollten.
WikiMatrix v1

The Latin American countries take the view that the customs tariffs and quotas proposed by the Commis­sion will lead to a fall in their exports to the 1 2-nation European Community.
Die betroffenen lateinamerikanischen Länder schätzen, daß die von der Kommission vorgeschlagenen Zölle und Kontingente ihren Export in die zwölf EG-Länder schmälern werden.
EUbookshop v2

According tothe European Commission, the single market has created 2.5million new jobs since 1993 and generated more than EUR 800000million in extra wealth, through abolishing tariffs and quotas, aswell as technical and administrative obstacles to free trade(23).
Der Europäischen Kommission zufolge hat der Binnenmarkt seit 1993 durch die Abschaffung von Zöllen und Quoten und den Abbau vontechnischen und bürokratischen Handelshemmnissen 2,5 Mio.neue Arbeitsplätze geschaffen und einen zusätzlichen Wohlstandvon über 800 Mrd. EUR erzeugt(23).
EUbookshop v2