Übersetzung für "Targeted projects" in Deutsch
We
have
also
targeted
projects
to
strengthen
the
judiciary.
Wir
haben
uns
auch
Projekte
zur
Stärkung
der
Justiz
zum
Ziel
gesetzt.
Europarl v8
The
Commission
has
launched
targeted
research
projects
on
diseases,
disorders
and
exposures.
Die
Kommission
hat
gezielte
Forschungsprojekte
zu
Krankheiten,
Störungen
und
Expositionen
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Most
selected
projects
targeted
more
than
one
of
the
specific
objectives
in
the
Programme.
Die
meisten
ausgewählten
Projekte
betrafen
mehr
als
eine
der
spezifischen
Zielsetzungen
des
Programms.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
longer-term
research
will
be
facilitated
by
specific
targeted
research
projects
(STREPs).
Gleichzeitig
wird
längerfristige
Forschung
durch
spezifische
gezielten
Forschungsprojekte
erleichtert
werden
(STREP).
TildeMODEL v2018
Populations
targeted
by
the
projects
were
generally
appropriate.
Die
Projekte
haben
im
allgemeinen
geeignete
Zielgruppen
erfaßt.
TildeMODEL v2018
Projects
targeted
at
human
resources
took
23.2
%
of
resources
in
Objective
1
regions.
In
Projekte
mit
Schwerpunkt
Humanressourcen
flossen
23,2
%
der
für
Ziel-1-Regionen
eingesetzten
Mittel.
TildeMODEL v2018
Specific
targeted
research
projects
will
aim
at
improving
European
competitiveness.
Spezielle
gezielte
Forschungsprojekte
sind
darauf
ausgerichtet,
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2005,
11
projects
targeted
at
disabled
people
and
financed
by
the
ESF
were
running.
Ende
2005
waren
11
aus
dem
ESF
finanzierte
Projekte
für
Behinderte
in
Ausführung.
EUbookshop v2
Many
projects
targeted
specific
groups
in
deprived
communities.
Viele
Projekte
konzentrierten
sich
auf
spezielle
Gruppen
in
benachteiligten
Gemeinden.
EUbookshop v2
Several
targeted
intelligence
projects
were
launched
for
the
benefit
of
these
Commission
services.
Zur
Unterstützung
der
betreffenden
Kommissionsdienststellen
wurde
eine
Reihe
gezielter
Untersuchungen
durchgeführt.
EUbookshop v2
Most
projects
targeted
energy,
real
estate,
food,
and
infrastructure
sectors.
Die
meisten
Projekte
betreffen
die
Sektoren
Energie,
Immobilien,
Nahrungsmittel
und
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
also
supporting
state-building
with
targeted
projects
at
the
centralised
and
local
levels.
Zudem
fördert
Deutschland
den
Aufbaubauprozess
mit
gezielten
Projekten
auf
zentraler
und
lokaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
With
targeted
development
projects,
Symrise
integrates
the
local
population
directly
into
the
value
chain.
Durch
gezielte
Entwicklungsprojekte
bindet
Symrise
die
lokale
Bevölkerung
direkt
in
den
Wertschöpfungskette
ein.
ParaCrawl v7.1
Recognize
market
dynamics
early,
develop
new
sales
channels
and
use
them
through
targeted
optimization
projects.
Marktdynamiken
frühzeitig
erkennen,
neue
Vertriebskanäle
aufbauen
und
mittels
gezielter
Optimierungsprojekte
nutzen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
more
money
must
be
made
available
for
projects
targeted
at
young
people.
Diesbezüglich
muss
mehr
Geld
zur
Verfügung
gestellt
werden,
um
Projekte
für
junge
Menschen
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
rapporteur
proposes
knowledge-sharing
technologies
and
targeted
projects
organized
in
matrix
form.
Der
Berichterstatter
schlägt
breit
anwendbare
Technologien
und
zielorientierte
Projekte
in
Form
einer
Matrixorganisation
vor.
Europarl v8
Investment
in
projects
targeted
at
human
resources
used
23.8%
of
resources
in
Objective
1
regions.
Die
Investitionen
in
Projekte
mit
Schwerpunkt
Humanressourcen
machten
23,8
%
der
für
Ziel?1-Regionen
eingesetzten
Mittel
aus.
TildeMODEL v2018
The
Specific
Targeted
Research
Projects
will
aim
at
improving
European
competitiveness
and
will
be
sharply
focused.
Die
speziellen
zielgerichteten
Forschungsprojekte
sollen
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
verbessern
und
werden
deutliche
Schwerpunkte
setzen.
TildeMODEL v2018
Most
selected
projects
targeted
more
than
one
of
the
specific
objectives
of
the
Programme.
Die
ausgewählten
Projekte
waren
überwiegend
auf
mehr
als
eine
der
spezifischen
Zielsetzungen
des
Programms
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018