Übersetzung für "Tangible form" in Deutsch

This catalogue of good intentions does need to be given tangible form, however.
Diesem Katalog von guten Absichten muss jedoch eine fassliche Form gegeben werden.
Europarl v8

It is time to give Parliaments' Resolution tangible form.
Es ist Zeit, die Entschließung des Parlaments zu konkretisieren.
Europarl v8

A weapon is a tangible form of power.
Eine Waffe ist eine greifbare Form der Stärke.
OpenSubtitles v2018

This is not a tangible benefit would provide tangible form.
Dies ist keine materielle Vorteile brächte auch greifbare Form.
ParaCrawl v7.1

Entities give constructs a tangible form – entity gives visionary business models a digital form.
Entitäten geben Konstrukten konkrete Form — entity verleiht visionären Geschäftsmodellen digitale Gestalt.
CCAligned v1

As such, we successfully engage in brand evolution and give ideas a tangible form.
So betreiben wir erfolgreich Brand Evolution und verleihen Ideen greifbare Form.
ParaCrawl v7.1

European and national standards will give the topic a tangible form in the near future.
Europäische und nationale Normen werden dem in naher Zukunft eine greifbare Form geben.
ParaCrawl v7.1

We will, in essence, be giving tangible form, in Community law, to the objectives of both these legal documents.
Diese Ziele werden wir im Wesentlichen in den beiden Rechtstexten in konkretes Gemeinschaftsrecht gießen.
Europarl v8

This will give tangible form to our commitment not to erect new barriers across Europe.
Damit wird unser Engagement, keine neuen Grenzen in Europa zu errichten, greifbare Form annehmen.
TildeMODEL v2018

These processes must take on a tangible form via a massive increase in crossborder and inter-regional/trans-national partnerships.
Form gewinnen müssen diese Prozesse in einer massiven Zunahme grenzüberschreitender und interregionaler/transnationaler Partnerschaften.
EUbookshop v2

Thanks to state-of-the-art technology and our experience we can transform our customers’ ideas into a tangible metallic form.
Dank modernster Technik und Erfahrung bringen wir die Ideen unserer Kunden in eine greifbare metallische Form.
CCAligned v1

An artist fixes his imagination in a tangible form called a photograph.
Ein Künstler hält seine Vorstellung in einer physischen Form, genannt Fotografie, fest.
ParaCrawl v7.1

Finally, the Internet is also a limited medium for disseminating innovations that take a tangible form.
Letztlich ist das Internet auch ein begrenztes Medium zur Verbreitung von Innovationen in verkörperter Form.
ParaCrawl v7.1

When product waste is created in a tangible form, we re-use and recycle over 85%.
Wo Abfall in einer konkreten Form anfällt, wiederverwenden und recyceln wir über 85%.
ParaCrawl v7.1

This revision corroborates and gives tangible form to the stronger position of the European Parliament after the adoption of the Treaty of Lisbon.
Diese Überarbeitung verleiht der stärkeren Position, die dem Europäischen Parlament infolge der Verabschiedung des Vertrages von Lissabon zuteilwurde, eine konkrete Gestalt und bekräftigt diese.
Europarl v8

The key element of this resolution is the call for 'the suspension of further negotiations over the signing of the still pending Association Agreement between the EU and Syria' and the fact that 'the conclusion of such an agreement should depend on the capacity of the Syrian authorities to carry out the expected democratic reforms in tangible form'.
Das Schlüsselelement dieser Entschließung ist die Forderung nach "der Aussetzung weiterer Verhandlungen über die nach wie vor ausstehende Unterzeichnung des Assoziationsabkommens zwischen der EU und Syrien" und die Tatsache, dass "der Abschluss eines solchen Abkommens davon abhängen sollte, ob die syrischen Behörden in der Lage sind, die erwarteten demokratischen Reformen in greifbarer Form durchzuführen".
Europarl v8

Whilst emphasising that the main responsibility for young people lies with the Member States, we support the proposed new forms of cooperation (a) by means of open coordination, which, though, in our view needs to be given tangible form by an interinstitutional agreement, and (b) in the form of mainstreaming, that is to say, the taking into account of young people's interests in other policy areas.
Unter Betonung der Hauptzuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Jugend unterstützen wir die vorgeschlagenen neuen Formen der Kooperation a) mit der Methode der offenen Koordinierung, die unserer Meinung nach allerdings durch eine interinstitutionelle Vereinbarung konkretisiert werden muss, und b) in Form des Mainstreaming, also der Berücksichtigung der Jugendinteressen in weiteren Politikbereichen.
Europarl v8

The European Union can show, in a tangible form, that Brussels is not just a bureaucratic hydrocephalus, but also a helping hand.
Die Europäische Union kann auf fassliche Weise zeigen, dass Brüssel nicht nur ein bürokratischer Wasserkopf ist, sondern dass es auch eine Hand ist, die hilft.
Europarl v8

Here, too, no definite action has been taken, although the policy of gender budgeting was meant to have been given tangible form.
Auch in diesem Bereich haben wir keine konkreten Schritte unternommen. Eigentlich müsste die Politik des Gender Budgeting konkretisiert werden.
Europarl v8

I also share his concerns as regards the uncertainties concerning the policy instruments required to give the proposed strategy tangible form, such as those instruments designed to solve the current impasse on the financial perspective for the next programming period.
Außerdem teile ich seine Bedenken hinsichtlich der Politikinstrumente, die wir benötigen, damit die vorgeschlagene Strategie durchführbar wird, beispielsweise Instrumente, die dafür ausgelegt sind, den derzeitigen Stillstand bei der Finanziellen Vorausschau für den Programmplanungszeitraum zu überwinden.
Europarl v8

The EU also continues to seek tangible form for its stated aims, by promoting governability, integrated coexistence and the spread of its humanitarian ideals around the world.
Auch die Europäische Union ist nach wie vor bemüht, ihren erklärten Zielen greifbare Form zu verleihen: durch Regierbarkeit, integrierte Koexistenz und Verbreitung ihrer humanitären Ideale in der Welt.
Europarl v8