Übersetzung für "Tangible form" in Deutsch
This
catalogue
of
good
intentions
does
need
to
be
given
tangible
form,
however.
Diesem
Katalog
von
guten
Absichten
muss
jedoch
eine
fassliche
Form
gegeben
werden.
Europarl v8
It
is
time
to
give
Parliaments'
Resolution
tangible
form.
Es
ist
Zeit,
die
Entschließung
des
Parlaments
zu
konkretisieren.
Europarl v8
A
weapon
is
a
tangible
form
of
power.
Eine
Waffe
ist
eine
greifbare
Form
der
Stärke.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
a
tangible
benefit
would
provide
tangible
form.
Dies
ist
keine
materielle
Vorteile
brächte
auch
greifbare
Form.
ParaCrawl v7.1
Entities
give
constructs
a
tangible
form
–
entity
gives
visionary
business
models
a
digital
form.
Entitäten
geben
Konstrukten
konkrete
Form
—
entity
verleiht
visionären
Geschäftsmodellen
digitale
Gestalt.
CCAligned v1
As
such,
we
successfully
engage
in
brand
evolution
and
give
ideas
a
tangible
form.
So
betreiben
wir
erfolgreich
Brand
Evolution
und
verleihen
Ideen
greifbare
Form.
ParaCrawl v7.1
European
and
national
standards
will
give
the
topic
a
tangible
form
in
the
near
future.
Europäische
und
nationale
Normen
werden
dem
in
naher
Zukunft
eine
greifbare
Form
geben.
ParaCrawl v7.1
We
will,
in
essence,
be
giving
tangible
form,
in
Community
law,
to
the
objectives
of
both
these
legal
documents.
Diese
Ziele
werden
wir
im
Wesentlichen
in
den
beiden
Rechtstexten
in
konkretes
Gemeinschaftsrecht
gießen.
Europarl v8
This
will
give
tangible
form
to
our
commitment
not
to
erect
new
barriers
across
Europe.
Damit
wird
unser
Engagement,
keine
neuen
Grenzen
in
Europa
zu
errichten,
greifbare
Form
annehmen.
TildeMODEL v2018
These
processes
must
take
on
a
tangible
form
via
a
massive
increase
in
crossborder
and
inter-regional/trans-national
partnerships.
Form
gewinnen
müssen
diese
Prozesse
in
einer
massiven
Zunahme
grenzüberschreitender
und
interregionaler/transnationaler
Partnerschaften.
EUbookshop v2
Thanks
to
state-of-the-art
technology
and
our
experience
we
can
transform
our
customers’
ideas
into
a
tangible
metallic
form.
Dank
modernster
Technik
und
Erfahrung
bringen
wir
die
Ideen
unserer
Kunden
in
eine
greifbare
metallische
Form.
CCAligned v1
An
artist
fixes
his
imagination
in
a
tangible
form
called
a
photograph.
Ein
Künstler
hält
seine
Vorstellung
in
einer
physischen
Form,
genannt
Fotografie,
fest.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
Internet
is
also
a
limited
medium
for
disseminating
innovations
that
take
a
tangible
form.
Letztlich
ist
das
Internet
auch
ein
begrenztes
Medium
zur
Verbreitung
von
Innovationen
in
verkörperter
Form.
ParaCrawl v7.1
When
product
waste
is
created
in
a
tangible
form,
we
re-use
and
recycle
over
85%.
Wo
Abfall
in
einer
konkreten
Form
anfällt,
wiederverwenden
und
recyceln
wir
über
85%.
ParaCrawl v7.1
This
revision
corroborates
and
gives
tangible
form
to
the
stronger
position
of
the
European
Parliament
after
the
adoption
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Diese
Überarbeitung
verleiht
der
stärkeren
Position,
die
dem
Europäischen
Parlament
infolge
der
Verabschiedung
des
Vertrages
von
Lissabon
zuteilwurde,
eine
konkrete
Gestalt
und
bekräftigt
diese.
Europarl v8
The
key
element
of
this
resolution
is
the
call
for
'the
suspension
of
further
negotiations
over
the
signing
of
the
still
pending
Association
Agreement
between
the
EU
and
Syria'
and
the
fact
that
'the
conclusion
of
such
an
agreement
should
depend
on
the
capacity
of
the
Syrian
authorities
to
carry
out
the
expected
democratic
reforms
in
tangible
form'.
Das
Schlüsselelement
dieser
Entschließung
ist
die
Forderung
nach
"der
Aussetzung
weiterer
Verhandlungen
über
die
nach
wie
vor
ausstehende
Unterzeichnung
des
Assoziationsabkommens
zwischen
der
EU
und
Syrien"
und
die
Tatsache,
dass
"der
Abschluss
eines
solchen
Abkommens
davon
abhängen
sollte,
ob
die
syrischen
Behörden
in
der
Lage
sind,
die
erwarteten
demokratischen
Reformen
in
greifbarer
Form
durchzuführen".
Europarl v8
Whilst
emphasising
that
the
main
responsibility
for
young
people
lies
with
the
Member
States,
we
support
the
proposed
new
forms
of
cooperation
(a)
by
means
of
open
coordination,
which,
though,
in
our
view
needs
to
be
given
tangible
form
by
an
interinstitutional
agreement,
and
(b)
in
the
form
of
mainstreaming,
that
is
to
say,
the
taking
into
account
of
young
people's
interests
in
other
policy
areas.
Unter
Betonung
der
Hauptzuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Jugend
unterstützen
wir
die
vorgeschlagenen
neuen
Formen
der
Kooperation
a)
mit
der
Methode
der
offenen
Koordinierung,
die
unserer
Meinung
nach
allerdings
durch
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
konkretisiert
werden
muss,
und
b)
in
Form
des
Mainstreaming,
also
der
Berücksichtigung
der
Jugendinteressen
in
weiteren
Politikbereichen.
Europarl v8
The
European
Union
can
show,
in
a
tangible
form,
that
Brussels
is
not
just
a
bureaucratic
hydrocephalus,
but
also
a
helping
hand.
Die
Europäische
Union
kann
auf
fassliche
Weise
zeigen,
dass
Brüssel
nicht
nur
ein
bürokratischer
Wasserkopf
ist,
sondern
dass
es
auch
eine
Hand
ist,
die
hilft.
Europarl v8
Here,
too,
no
definite
action
has
been
taken,
although
the
policy
of
gender
budgeting
was
meant
to
have
been
given
tangible
form.
Auch
in
diesem
Bereich
haben
wir
keine
konkreten
Schritte
unternommen.
Eigentlich
müsste
die
Politik
des
Gender
Budgeting
konkretisiert
werden.
Europarl v8
I
also
share
his
concerns
as
regards
the
uncertainties
concerning
the
policy
instruments
required
to
give
the
proposed
strategy
tangible
form,
such
as
those
instruments
designed
to
solve
the
current
impasse
on
the
financial
perspective
for
the
next
programming
period.
Außerdem
teile
ich
seine
Bedenken
hinsichtlich
der
Politikinstrumente,
die
wir
benötigen,
damit
die
vorgeschlagene
Strategie
durchführbar
wird,
beispielsweise
Instrumente,
die
dafür
ausgelegt
sind,
den
derzeitigen
Stillstand
bei
der
Finanziellen
Vorausschau
für
den
Programmplanungszeitraum
zu
überwinden.
Europarl v8
The
EU
also
continues
to
seek
tangible
form
for
its
stated
aims,
by
promoting
governability,
integrated
coexistence
and
the
spread
of
its
humanitarian
ideals
around
the
world.
Auch
die
Europäische
Union
ist
nach
wie
vor
bemüht,
ihren
erklärten
Zielen
greifbare
Form
zu
verleihen:
durch
Regierbarkeit,
integrierte
Koexistenz
und
Verbreitung
ihrer
humanitären
Ideale
in
der
Welt.
Europarl v8