Übersetzung für "Take part in" in Deutsch
Parliament
will
take
part
in
the
negotiation
of
the
subsequent
long-term
agreement.
Das
Parlament
wird
an
der
Verhandlung
zu
der
nachfolgenden
langfristigen
Vereinbarung
teilnehmen.
Europarl v8
Obviously,
all
Member
States
need
to
take
part
in
such
an
analysis.
Natürlich
müssen
sich
alle
Mitgliedstaaten
an
dieser
Analyse
beteiligen.
Europarl v8
The
group
leaders
did
indeed
take
part
in
the
Bureau's
discussion.
Die
Fraktionsvorsitzenden
haben
tatsächlich
an
der
Besprechung
des
Präsidiums
teilgenommen.
Europarl v8
We
have
been
urging
the
Israeli
Government
to
take
part
in
this
latest
American
initiative.
Wir
haben
die
israelische
Regierung
aufgefordert,
an
dieser
jüngsten
Initiative
Amerikas
teilzunehmen.
Europarl v8
Officials
of
the
Commission
and
of
the
Court
of
Auditors
may
take
part
in
such
checks.
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
können
an
solchen
Kontrollen
teilnehmen.
DGT v2019
However,
only
contributing
States
will
take
part
in
the
day-to-day
management
of
the
mission.
An
der
laufenden
Durchführung
der
Mission
beteiligen
sich
jedoch
nur
die
beitragenden
Länder.
DGT v2019
The
Council
shall
be
invited
to
take
part
in
the
debate.
Der
Rat
ist
eingeladen,
an
der
Aussprache
teilzunehmen.
DGT v2019
Experts
in
development
will
also
take
part
in
the
negotiating
work.
Auch
Entwicklungsexperten
werden
an
der
Verhandlungsarbeit
teilnehmen.
Europarl v8
Small
organisations
should
also
be
able
to
take
part
in
the
debate.
Kleine
Parteien
sollten
auch
an
dieser
Debatte
teilnehmen
können.
Europarl v8
All
the
parties
have
let
it
be
known
that
they
would
take
part
in
the
elections.
Alle
Parteien
haben
wissen
lassen,
daß
sie
an
den
Wahlen
teilnehmen.
Europarl v8
All
the
applicants
will
thus
take
part
in
an
inclusive
enlargement
process.
Alle
beitrittswilligen
Länder
werden
somit
an
einem
umfassenden
Erweiterungsprozeß
teilnehmen.
Europarl v8
It
is
therefore,
of
course,
extremely
important
to
know
who
can
take
part
in
the
social
dialogue.
Dabei
ist
natürlich
von
großer
Bedeutung,
wer
am
Sozialdialog
teilnehmen
kann.
Europarl v8
We
refuse
to
take
part
in
this
game.
Wir
beteiligen
uns
nicht
an
diesem
Spiel.
Europarl v8
Obviously
we
hope
that
the
Democratic
Party
will
take
an
active
part
in
these
talks.
Wir
hoffen
selbstverständlich,
daß
die
Demokratische
Partei
aktiv
an
diesen
Gesprächen
teilnimmt.
Europarl v8
The
European
Parliament
should
take
part
in
assessing
voluntary
cooperation.
Und
das
Europäische
Parlament
muß
an
der
Auswertung
dieser
freiwilligen
Zusammenarbeit
teilnehmen.
Europarl v8
A
SNE
shall
take
part
in
missions
and
meetings
only:
Ein
ANE
nimmt
an
Dienstreisen
und
Sitzungen
nur
teil,
DGT v2019
Industry
should
take
an
active
part
in
the
fight
against
piracy
and
counterfeiting.
Die
Industrie
sollte
sich
aktiv
am
Kampf
gegen
Produktpiraterie
und
Nachahmung
beteiligen.
DGT v2019
Member
States
“representatives
may
take
part
in
the
work
of
the
coordination
group
as
observers.”
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
können
als
Beobachter
an
den
Arbeiten
der
Koordinierungsgruppe
teilnehmen.
DGT v2019
The
Executive
Director
of
the
Authority
shall
take
part
in
the
deliberations.
Der
Exekutivdirektor
der
Behörde
nimmt
an
den
Beratungen
teil.
DGT v2019
Personnel
from
the
Member
State
concerned
may
take
part
in
such
checks.
Bedienstete
des
betreffenden
Mitgliedstaats
können
sich
an
der
Kontrolle
beteiligen.
DGT v2019
The
national
banks
also
take
part
in
the
authority's
meetings,
but
they
are
not
entitled
to
vote.
Auch
die
Nationalbanken
nehmen
an
den
Sitzungen
teil,
wenngleich
ohne
Stimmrecht.
Europarl v8