Übersetzung für "Take my mind off" in Deutsch
I
need
to
take
my
mind
off
things.
Ich
muss
mich
wohl
einfach
mal
ablenken.
OpenSubtitles v2018
But
I...
I
didn't
want
to
take
my
mind
off
of
you.
Aber
ich
wollte
meinen
Kopf
nicht
von
dir
freibekommen.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
do
something
to
take
my
mind
off
of
the
big
day.
Ich
muss
irgendwas
machen,
um
mich
von
der
Sache
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
If
I
don't
do
something
to
take
my
mind
off
of
it...
Wenn
ich
nichts
tue,
um
mich
davon
abzulenken...
OpenSubtitles v2018
I
need
something
to
take
my
mind
off
how
hungry
I
am.
Ich
muss
mich
-vom
Hunger
ablenken.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
relax
and
take
my
mind
off
things.
Ich
versuche
nur,
mich
zu
entspannen.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
working
might
take
my
mind
off
things.
Ich
dachte,
die
Arbeit
würde
mich
ablenken.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
something
to
take
my
mind
off
my
mind.
Und
ich
würde
den
Geist
gerne
abschalten.
OpenSubtitles v2018
I
needed
something
to
take
my
mind
off
of
Stu.
Ich
brauchte
etwas,
das
mich
nicht
an
Stu
denken
lässt.
OpenSubtitles v2018
I
think
it'll
be
a
great
way
to
take
my
mind
off
everything
that's
happened.
Es
wird
mir
helfen,
auf
andere
Gedanken
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
do
something
to
take
my
mind
off
her.
Ich
muss
an
etwas
Anderes
denken
um
mich
von
ihr
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
I
need
something
to
take
my
mind
off
this
awful
murder.
Ich
brauche
Ablenkung
von
diesem
grauenvollen
Mord.
OpenSubtitles v2018
He
said
it
would
help
me
take
my
mind
off
my
work.
Er
meinte,
es
würde
mir
den
Kopf
von
der
Arbeit
freimachen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
take
my
mind
off
it.
Das
nicht,
aber
ich
bin
mit
den
Gedanken
woanders.
OpenSubtitles v2018
I
thought
if
I
did
some
work,
it
might
take
my
mind
off
things.
Ich
dachte,
wenn
ich
etwas
arbeite,
lenkt
mich
das
vielleicht
ab.
OpenSubtitles v2018
After
my
divorce,
to
take
my
mind
off
things.
Nach
der
Scheidung,
um
auf
andere
Gedanken
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
This
is
exactly
what
I
needed
to
take
my
mind
off
it.
Genau
das
habe
ich
gebraucht,
um
mich
davon
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
I
bought
myself
a
little
gift
to
take
my
mind
off
my
problems.
Ich
hab
mich
ein
wenig
beschenkt,
um
auf
andere
Gedanken
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
Help
me
take
my
mind
off
things.
Es
hilft
mir
mein
Kopf
frei
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018