Übersetzung für "Take along" in Deutsch
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
invite
you
to
take
initiatives
along
these
lines.
Herr
Ratspräsident,
ich
bitte
Sie,
entsprechende
Initiativen
zu
ergreifen.
Europarl v8
Please
take
along
the
results
of
the
human
rights
dialogue
and,
furthermore,
do
it
very
publicly.
Bitte
nehmen
Sie
die
Ergebnisse
des
Menschenrechtsdialogs
mit,
und
zwar
ganz
öffentlich.
Europarl v8
We
expect
the
Commission
to
take
action
along
these
lines.
Wir
erwarten,
dass
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
ergreift.
Europarl v8
And
the
great
thing
is
that
you
can
take
anyone
along
with
you.
Und
das
Beste
ist,
dass
Sie
jeden
mit
sich
mit
nehmen
können.
TED2013 v1.1
Don't
forget
to
take
along
the
camera.
Vergiss
nicht,
die
Kamera
mitzunehmen!
Tatoeba v2021-03-10
That
all
Member
States
take
action
along
the
lines
set
out
in
Annex
1.
Alle
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
in
Anhang
1
empfohlenen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
And
if
you'll
take
me
along,
I'll...
Und
wenn
Sie
mich
mitnehmen,
werde
ich...
OpenSubtitles v2018
Roy,
let's
take
him
along
with
us.
Roy,
wir
sollten
ihn
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018
Better
take
it
along,
Miss,
Mr.
Kröger's
used
to
it.
Nehmen
Sie
mal,
Herr
Kröger
ist
es
so
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
we'll
have
to
take
you
along.
Sieht
aus,
als
müssten
wir
dich
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018
We'll
take
the
girl
along
just
for
you.
Nur
für
dich
nehmen
wir
das
Mädchen
mit.
OpenSubtitles v2018
Just
tell
me
we
might
get
lost
and
take
me
along.
Selbst
wenn
wir
uns
verirren,
nimm
mich
mit.
OpenSubtitles v2018
You
take
that
man
along,
you
endanger
us
all.
Nehmen
Sie
ihn
weiter
mit,
gefährden
Sie
uns
alle.
OpenSubtitles v2018
We
can't
just
take
you
along.
Da
können
wir
dich
nicht
einfach
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
along
an
extra
supply
of
streptomycin.
Ich
nehme
noch
etwas
Streptomycin
mit.
OpenSubtitles v2018
But
they
insisted
that
we
take
this
guy
along.
Aber
sie
verlangten,
dass
wir
den
Typ
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018