Übersetzung für "Take along" in Deutsch

Mr President-in-Office of the Council, I invite you to take initiatives along these lines.
Herr Ratspräsident, ich bitte Sie, entsprechende Initiativen zu ergreifen.
Europarl v8

Please take along the results of the human rights dialogue and, furthermore, do it very publicly.
Bitte nehmen Sie die Ergebnisse des Menschenrechtsdialogs mit, und zwar ganz öffentlich.
Europarl v8

We expect the Commission to take action along these lines.
Wir erwarten, dass die Kommission entsprechende Maßnahmen ergreift.
Europarl v8

And the great thing is that you can take anyone along with you.
Und das Beste ist, dass Sie jeden mit sich mit nehmen können.
TED2013 v1.1

Don't forget to take along the camera.
Vergiss nicht, die Kamera mitzunehmen!
Tatoeba v2021-03-10

That all Member States take action along the lines set out in Annex 1.
Alle Mitgliedstaaten ergreifen die in Anhang 1 empfohlenen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

And if you'll take me along, I'll...
Und wenn Sie mich mitnehmen, werde ich...
OpenSubtitles v2018

Roy, let's take him along with us.
Roy, wir sollten ihn mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

Better take it along, Miss, Mr. Kröger's used to it.
Nehmen Sie mal, Herr Kröger ist es so gewöhnt.
OpenSubtitles v2018

It looks like we'll have to take you along.
Sieht aus, als müssten wir dich mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

We'll take the girl along just for you.
Nur für dich nehmen wir das Mädchen mit.
OpenSubtitles v2018

Just tell me we might get lost and take me along.
Selbst wenn wir uns verirren, nimm mich mit.
OpenSubtitles v2018

You take that man along, you endanger us all.
Nehmen Sie ihn weiter mit, gefährden Sie uns alle.
OpenSubtitles v2018

We can't just take you along.
Da können wir dich nicht einfach mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

I'll take along an extra supply of streptomycin.
Ich nehme noch etwas Streptomycin mit.
OpenSubtitles v2018

But they insisted that we take this guy along.
Aber sie verlangten, dass wir den Typ mitnehmen.
OpenSubtitles v2018