Übersetzung für "Take a look at" in Deutsch
After
that,
we
shall
take
a
look
at
the
consequences.
Und
dann
werden
wir
uns
die
Konsequenzen
anschauen.
Europarl v8
Let
us
just
take
a
closer
look
at
what
exactly
the
issues
are.
Betrachten
wir
doch
einmal
genauer,
worum
es
eigentlich
geht.
Europarl v8
Take
a
look
at
the
figures
produced
by
the
World
Meteorological
Organisation.
Bitte
schauen
Sie
sich
die
Zahlen
der
Weltwetterorganisation
an.
Europarl v8
Take
a
look
at
the
level
of
investment
in
the
emerging
states.
Schauen
Sie
sich
die
Investitionen
in
den
emerging
states
an!
Europarl v8
In
particular,
I
would
ask
you
to
take
a
look
at
the
resolution
drafted
by
your
own
group.
Bitte
schauen
Sie
vor
allem
den
Entwurf
Ihrer
eigenen
Fraktion
einmal
an.
Europarl v8
Or
did
you,
for
example,
take
a
close
look
at
the
conclusions
of
the
hearings
on
this
subject?
Oder
haben
Sie
sich
z.B.
auch
genau
die
Ergebnisse
der
Anhörungen
dazu
angeschaut?
Europarl v8
But
let
us
take
a
look
at
what
he
has
done
in
the
past.
Aber
sehen
wir
uns
doch
einmal
an,
was
er
früher
getan
hat.
Europarl v8
Let
us
take
a
brief
look
at
the
history.
Gehen
wir
noch
kurz
auf
die
Geschichte
ein.
Europarl v8
I
will
now
take
a
brief
look
at
the
individual
headings.
Ich
werde
jetzt
kurz
auf
die
einzelnen
Rubriken
eingehen.
Europarl v8
Just
take
a
look
at
what
has
happened
with
the
Lisbon
Treaty.
Schauen
Sie
sich
an,
was
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
geschehen
ist.
Europarl v8
However,
it
should
take
a
critical
look
at
itself.
Sie
sollte
jedoch
einen
kritischen
Blick
auf
sich
selbst
werfen.
Europarl v8
Take
a
look
at
what
is
really
going
on
in
this
sector.
Schauen
Sie
sich
an,
was
in
dieser
Branche
wirklich
passiert!
Europarl v8
That
is
why
we
need
to
take
a
very
close
look
at
the
harmonized
taxes.
Deshalb
ist
es
notwendig,
die
harmonisierten
Steuern
ganz
intensiv
zu
betrachten.
Europarl v8
Let
me
now
take
a
closer
look
at
the
amendments
to
the
other
seven
proposals
for
regulations.
Lassen
Sie
mich
nun
auf
die
Änderungsanträge
zu
den
sieben
anderen
Verordnungsvorschlägen
eingehen.
Europarl v8
I
would
like
to
suggest
that
we
take
a
look
at
the
fundamental
significance
of
citizenship
of
the
Union.
Ich
möchte
vielleicht
einmal
den
Blick
auf
die
grundsätzliche
Bedeutung
dieser
Unionsbürgerschaft
lenken.
Europarl v8
Well,
if
we
are
looking
at
human
rights
violations,
then
once
again
we
should
take
a
look
at
this
group.
Wenn
wir
über
Menschenrechtsverletzungen
sprechen,
dann
sollten
wir
uns
dieser
Gruppe
zuwenden.
Europarl v8
I
suggest
that
you
take
a
slightly
closer
look
at
that.
Ich
schlage
vor,
Sie
schauen
sich
dies
etwas
näher
an.
Europarl v8
Let
us
therefore
be
cautious
and
take
a
look
at
what
our
own
tasks
are.
Wir
müssen
daher
vorsichtig
sein
und
uns
auf
unsere
eigenen
Aufgaben
besinnen.
Europarl v8
I
am
calling
on
you,
Mr
Barnier,
also
to
take
a
close
look
at
this
area.
Ich
fordere
Sie
auf,
Herr
Barnier,
sich
auch
diesen
Bereich
anzusehen.
Europarl v8