Übersetzung für "T-bills" in Deutsch
And
tell
it
that
it
was
all
a
bubble-type
T-bills.
Und
sagen
Sie
es,
dass
sie
alle
ein
Bubble-Typ
T-Bills
war.
ParaCrawl v7.1
Traditional
investments
are
investments
that
include
stocks,
bonds,
and
T-bills,
and
real
estate.
Traditionelle
Anlagen
sind
Investitionen,
Aktien,
Anleihen
und
T-Bills
und
Immobilien
gehören.
ParaCrawl v7.1
As
you
get
older,
shift
more
into
bonds
/
T-bills,
so
it
becomes
safer.
Wenn
man
älter
wird,
verlagern
mehr
in
Anleihen
/
T-Bills,
so
wird
es
sicherer.
ParaCrawl v7.1
Subsector
B.7
(participation
in
issues
of
all
kinds
of
securities):
The
Bank
of
Latvia
(Central
Bank)
is
a
financial
agent
of
the
Government
in
the
T-bills
market.
Teilsektor
B.7
(Beteiligung
an
Emissionen
von
Wertpapieren
jeder
Art):
Die
Bank
von
Lettland
(Zentralbank)
ist
Finanzbeauftragter
der
Regierung
auf
dem
Markt
für
Schatzwechsel.
DGT v2019
This
would
allow
the
European
Banking
Authority
to
treat
these
various
T-bills
as
the
equivalent
of
cash,
because
they
could
be
sold
to
the
ECB
at
any
time.
Dadurch
würde
es
der
Europäischen
Bankenaufsichtsbehörde
ermöglicht,
diese
unterschiedlichen
T-Bills
so
wie
Bargeld
zu
behandeln,
da
sie
jederzeit
an
die
EZB
verkauft
werden
könnten.
News-Commentary v14
Banks
would
then
find
it
advantageous
to
hold
their
surplus
liquidity
in
the
form
of
T-bills
as
long
as
these
bills
yielded
more
than
bank
deposits
held
at
the
ECB.
Daraufhin
würden
Banken
es
vorteilhaft
finden,
ihre
Überschussliquidität
als
T-Bills
zu
halten,
solange
diese
mehr
Rendite
bringen
als
ihre
Einlagen
bei
der
EZB.
News-Commentary v14
The
EFSF
would
have
practically
unlimited
capacity
to
insure
eurozone
T-bills
in
this
way,
because
no
country
could
default
as
long
as
the
scheme
was
in
operation.
Die
EFSF
würde
so
über
praktisch
unbegrenzte
Kapazitäten
zur
Versicherung
von
T-Bills
der
Eurozone
verfügen,
da
während
der
Laufzeit
des
Plans
kein
Land
zahlungsunfähig
werden
könnte.
News-Commentary v14
A
further
difference
between
the
eurozone
and
the
US
is
that
the
Federal
Reserve
normally
lends
only
against
public
debt,
and
accepts
only
federal
debt
(T-bills)
as
collateral.
Ein
weiterer
Unterschied
zwischen
der
Eurozone
und
den
USA
besteht
darin,
dass
die
Federal
Reserve
Kredite
normalerweise
gegen
Anleihen
vergibt
und
dabei
ausschließlich
Bundesschatzanweisungen
(T-bills)
als
Sicherheit
akzeptiert.
News-Commentary v14
One
hypothesis
is
that
foreign
central
banks
that
were
accumulating
trillions
of
dollars
finally
figured
out
that
they
were
likely
to
be
holding
these
reserves
for
years
to
come,
and
could
afford
to
put
at
least
some
of
the
money
into
medium-term
US
treasury
notes
yielding
(initially)
far
higher
returns
than
T-bills.
Eine
Hypothese
dazu
ist,
dass
ausländische
Zentralbanken,
die
Billionen
von
Dollars
angehäuft
hatten,
schließlich
herausfanden,
dass
sie
diese
Reserven
wahrscheinlich
über
Jahre
halten
werden
und
es
sich
daher
leisten
konnten,
zumindest
einen
Teil
des
Geldes
in
mittelfristige
amerikanische
Treasury
Notes
zu
investieren,
die
(anfänglich)
viel
höhere
Erträge
liefern
als
T-Bills.
News-Commentary v14
Apart
from
the
'red'/national
issuance,
Favero
and
Missale
suggest
restricting
the
participation
to
the
Member
States
with
the
highest
credit
rating
or
to
issue
only
a
short-maturity
low-risk
type
of
instrument
such
as
T-bills.
Abgesehen
von
der
Ausgabe
von
Red
Bonds
bzw.
nationalen
Anleihen
regen
Favero
und
Missale
an,
die
Teilnahme
auf
die
Mitgliedstaaten
mit
dem
höchsten
Rating
zu
beschränken
oder
nur
eine
Art
kurzfristige
risikoarme
Titel
wie
etwa
Schatzwechsel
auszugeben.
TildeMODEL v2018
The
issuance
of
short-term
paper
(t-bills)
in
addition
to
longer
maturities
would
improve
the
flexibility
of
the
treasury
and
would
improve
access
to
funding
significantly.
Durch
die
Ausgabe
kurzfristiger
Papiere
(Schatzwechsel)
als
Ergänzung
zu
Titeln
mit
längeren
Laufzeiten
würde
die
Flexibilität
der
Finanzverwaltungen
und
der
Zugang
zu
Finanzmitteln
erheblich
verbessert.
TildeMODEL v2018
Domestic
financing
of
the
deficit
(mainly
T-bills)
was
estimated
at
3%
of
GDP,
privatisation
receipts
at
0.2%,
with
foreign
financing
covering
the
remaining
4.4%.
Zur
Deckung
des
Defizits
dienten
Inlandsfinanzierungen
(hauptsächlich
Schatzwechsel)
in
Höhe
von
rund
3
%
des
BIP
und
Privatisierungserlöse
in
Höhe
von
0,2
%,
während
die
restlichen
4,4
%
mit
Auslandsfinanzierungen
bestritten
wurden.
TildeMODEL v2018
Well,
we'll
sell
the
T-bills
to
the
Chinese,
and
that
money
in
return
will
be
used
as
a
loan
for
our
company.
Nun,
wir
können
die
T-Bills
an
die
Chinesen
verkaufen
und
im
Gegenzug
kann
das
Geld
als
Kredit
für
unsere
Firma
genutzt
werden.
OpenSubtitles v2018
A
clear
reminder
of
the
dangers
was
provided
by
the
sharp
fall
in
the
share
of
T-bills
held
by
foreigners
which
followed
early
official
dec
larations
hinting
at
a
rapid
abandonment
of
the
currency
board.
Eine
klare
War
nung
war
in
diesem
Zusammenhang
zweifellos
der
drastische
Rückgang
des
Anteils
der
von
Ausländem
gehaltenen
Schatzwechsel,
nachdem
von
offizieller
Seite
verfrüht
eine
rasche
Ab
schaffung
des
Currency-Boards
angedeutet
worden
war.
EUbookshop v2
In
consequence,
the
Czech
National
Bank
tightened
monetary
policy
by
offering
additional
T-bills
and
by
increasing
the
minimum
reserve
requirement
from
9
to
12
per
cent
in
August.
Die
Zentralbank
straffte
daraufhin
die
geldpolitischen
Zügel,
indem
sie
zusätzliche
Schatzwechsel
anbot
und
im
August
den
Mindestreservesatz
von
9
auf
12
%
heraufsetzte.
EUbookshop v2
Western
investor
interest
in
the
T-bill
market
continues,
since
yields
are
high
(12
month
T—bills
traded
at
a
yield
of
about
30%
p.a.
in
June)
and
the
hryvnia's
exchange
rate
remains
stable.
Das
Interesse
westlicher
Investoren
am
Schatzwechselmarkt
hält
an,
da
die
Renditen
hoch
sind
(zwölfmonatige
Schatzwechsel
rentierten
im
Juni
mit
etwa
30
%
jährlich)
und
der
HryvniaWechselkurs
weiterhin
stabil
ist.
EUbookshop v2