Übersetzung für "System of monitoring" in Deutsch

The system of monitoring therefore requires greater supervision.
Das Überwachungssystem bedarf folglich verstärkter Kontrollen.
Europarl v8

What we do is to guarantee that there is a system of monitoring and measuring.
Wir unsererseits garantieren, dass es ein Mess- und Überwachungssystem gibt.
Europarl v8

Compliance with the quantity limits should be ensured by a reliable and effective system of monitoring.
Die Einhaltung der mengenmäßigen Beschränkungen ist durch ein zuverlässiges und effizientes Kontrollsystem sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

A system of monitoring of imports was therefore set up in 1977.
Daher wurde bereits 1977 ein System zur Überwachung der Einfuhren eingeführt.
EUbookshop v2

Which System of Crack Monitoring do You prefer,
Welches System der Rissüberwachung bevorzugen Sie,
CCAligned v1

The system permits monitoring of the machine and diagnostics in real time.
Dieses System ermöglicht die Überwachung und Diagnose in Echtzeit direkt an der Maschine.
ParaCrawl v7.1

With this GesySense system, temperature monitoring of refrigerated products is done automatically.
Automatisch erledigt sich mit diesem GesySense System die Temperaturüberwachung der gekühlten Produkte.
ParaCrawl v7.1

End-use agreements should be legally binding contracts and a system of monitoring end-use should be implemented.
Vereinbarungen über die Endbestimmung sollten rechtlich verbindliche Übereinkommen darstellen und ein Kontrollsystem für die Endbestimmung vorsehen.
Europarl v8

Ratify the optional Protocol to the UN Convention against Torture which provides for the establishment of a system of independent monitoring of detention facilities.
Ratifizierung des fakultativen Protokolls zur UN-Konvention gegen Folter, das eine unabhängige Überwachung der Haftanstalten vorsieht.
DGT v2019

Therefore, it is essential to review and improve our system of surveillance and monitoring.
Daher ist es unverzichtbar, unser Überwachungs- und Kontrollsystem zu überprüfen und zu verbessern.
Europarl v8