Übersetzung für "Sustained commitment" in Deutsch
They
recognized
that
this
would
require
a
sustained
political
commitment.
Sie
erkannten
an,
daß
dies
ein
dauerhaftes
politisches
Engagement
erfordert.
TildeMODEL v2018
A
sustained
commitment
in
both
spheres
will
permit
existing
opportunities
to
be
used.
Eine
nachhaltiger
Einsatz
in
beiden
Bereichen
wird
es
erlauben,
vorhandene
Gelegenheiten
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Equality
is
a
goal
that
demands
sustained
political
commitment
and
leadership.
Gleichheit
ist
ein
Ziel,
das
nachhaltiges
politisches
Engagement
und
Führungskraft
verlangt.
ParaCrawl v7.1
Through
its
sustained
commitment,
the
UK
government
has
created
uniform
market
conditions
for
BIM
users.
Durch
nachhaltiges
Engagement
hat
die
britische
Regierung
gleiche
Marktbedingungen
für
BIM-Anwender
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Sustained
commitment
also
means
that
our
companies
assume
their
social
responsibility.
Nachhaltiges
Engagement
bedeutet
auch,
dass
unsere
Unternehmen
gesellschaftliche
Verantwortung
wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1
New
Objective
2
regions
will
continue
to
benefit
from
a
sustained
European
commitment
and
sustained
investment.
Die
neuen
Ziel-2-Regionen
werden
auch
weiterhin
von
einem
nachhaltigen
europäischen
Engagement
und
dauerhaften
Investitionen
profitieren.
Europarl v8
All
of
this
will
require
a
sustained
commitment,
underpinned
by
a
strong
sense
of
common
purpose.
All
das
wird
nachhaltiges
Engagement,
untermauert
von
einem
starken
Sinn
für
das
gemeinsame
Ziel
erfordern.
News-Commentary v14
This
requires
a
sustained
commitment
and
better
monitoring
in
close
cooperation
with
social
partners.
Dazu
sind
ein
nachhaltiges
Engagement
sowie
eine
bessere
Überwachung
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Sozialpartnern
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It
will
require
hard
work
and
sustained
commitment
at
every
level
across
the
wider
region.
Wir
werden
dafür
hart
arbeiten
und
uns
auf
jeder
Ebene
in
der
Großregion
nachhaltig
engagieren
müssen.
TildeMODEL v2018
All
our
measures
are
featured
by
sustained
commitment
and
joy
at
work.
Dabei
sind
alle
unsere
Maßnahmen
durch
dauerhaftes
Engagement
und
den
Spaß
an
unserer
Arbeit
geprägt.
ParaCrawl v7.1
Numerous
examples
and
awards
show
that
the
company's
sustained
commitment
is
also
recognized
externally.
Zahlreiche
Beispiele
und
Awards
belegen,
dass
das
nachhaltige
Engagement
des
Unternehmens
auch
extern
wahrgenommen
wird.
ParaCrawl v7.1
Above
all
we
see
this
as
a
success
resulting
from
the
sustained
commitment
of
the
organisations
in
our
alliance.“
Wir
sehen
das
nicht
zuletzt
als
Erfolg
des
ausdauernden
Engagements
der
Organisationen
des
Bündnisses“.
ParaCrawl v7.1
You
should
be
proud,
too,
that,
through
the
world's
biggest
programme
of
aid,
the
most
sustained
commitment
to
saving
and
changing
lives
anywhere
in
the
world
has
been
made
by
this
European
Union.
Sie
sollten
außerdem
stolz
darauf
sein,
dass
durch
das
weltweit
größte
Hilfsprogramm
das
nachhaltigste
Engagement,
überall
in
der
Welt
Leben
zu
retten
und
zu
verändern,
von
dieser
Europäischen
Union
ins
Leben
gerufen
wurde.
Europarl v8
The
peace
agreement
on
Bosnia-Herzegovina,
concluded
last
December,
was
a
culmination
of
a
sustained
commitment
by
the
international
community,
to
which
the
European
Union
contributed
substantially.
Das
im
vergangenen
Dezember
geschlossene
Friedensabkommen
für
Bosnien-Herzegowina
war
der
Höhepunkt
eines
fortgesetzten
Engagements
der
internationalen
Gemeinschaft,
zu
dem
die
Europäische
Union
einen
wesentlichen
Beitrag
geleistet
hat.
Europarl v8
I
returned
only
last
night
from
a
trip
to
Syria
and
Lebanon,
and
I
will
certainly
also
say
something
about
that
but,
in
particular,
let
me
say
that
what
we
need
to
do
is
to
make
clear
to
all
Israeli
leaders
that
the
EU
expects
sustained
commitment
to
the
peace
process
and
to
the
two-state
solution.
Gestern
Nacht
bin
ich
von
einer
Reise
nach
Syrien
und
in
den
Libanon
zurückgekehrt,
und
ich
werde
mit
Sicherheit
etwas
dazu
sagen,
aber
lassen
Sie
mich
insbesondere
sagen,
dass
wir
auf
jeden
Fall
allen
israelischen
Spitzenpolitikern
klar
machen
müssen,
dass
die
EU
ein
nachhaltiges
Engagement
für
den
Friedensprozess
und
die
Zwei-Staaten-Lösung
erwartet.
Europarl v8
The
European
Union
is
approaching
the
London
Summit
with
a
solid
and
consistent
agenda,
based
on
four
pillars:
a
substantial
and
coordinated
budgetary
stimulus,
an
ambitious
regulatory
agenda,
a
strong
message
against
all
forms
of
protectionism,
and
a
sustained
commitment
to
the
Millennium
Development
Goals,
particularly
for
the
most
underprivileged
in
the
world.
Die
Europäische
Union
nähert
sich
dem
Gipfel
von
London
mit
einer
soliden
und
konsistenten,
auf
vier
Säulen
beruhenden
Agenda:
wesentlicher
und
koordinierter
haushaltspolitischer
Impuls,
ehrgeizige
Regulierungsagenda,
deutliche
Botschaft
gegen
alle
Arten
des
Protektionismus
und
nachhaltiges
Engagement
für
die
Millenniums-Entwicklungsziele,
insbesondere
für
die
am
stärksten
Benachteiligten
der
Welt.
Europarl v8
The
PACT
programme
is
going
to
be
extended
to
relate
to
short
sea
shipping
and
I
hope
that
Mr
Sindal
will
see
that
as
evidence
of
our
sustained
commitment
in
the
Commission
to
the
development
of
that
very
important
aspect
of
combined
transport.
Das
Programm
PACT
wird
auf
Fährverkehr
und
Küstenschiffahrt
ausgeweitet,
und
ich
hoffe,
Herr
Sindal
bewertet
dies
als
Zeichen
für
das
anhaltende
Engagement
in
der
Kommission
zur
Förderung
dieses
sehr
wichtigen
Teilbereichs
des
kombinierten
Verkehrs.
Europarl v8
And
there
are
some
other
actions
like
governance
of
the
Internet
of
Things,
the
right
to
the
silence
of
the
ships,
privacy,
data
protection,
standards
and
security
that
will
require
a
sustained
commitment
of
time
and
of
collective
effort.
Dann
gibt
es
noch
weitere
Maßnahmen,
etwa
die
Governance
des
Internets
der
Dinge,
das
Schweigerecht
auf
Schiffen
sowie
Privatsphäre,
Datenschutz,
Normen
und
Sicherheitsfragen
-
das
alles
wird
einen
anhaltenden
Zeitaufwand
und
gemeinsame
Anstrengungen
erfordern.
Europarl v8
We
are
being
aided
by
the
sustained
and
shared
commitment
of
Parliament
to
that
end
and
we
are
grateful
for
that
support.
Dabei
können
wir
auf
die
dauerhafte
Anteilnahme
und
Unterstützung
durch
das
Parlament
rechnen,
und
dafür
sind
wir
dankbar.
Europarl v8
We
need
to
send
a
clear
message
with
this
report
that,
while
EU
membership
is
achievable,
it
will
require
significant
and
sustained
commitment
to
reform.
Wir
müssen
mit
diesem
Bericht
ein
deutliches
Signal
aussenden,
dass
die
EU-Mitgliedschaft
erreichbar
ist,
aber
ein
konsequentes
und
nachhaltiges
Reformbemühen
erfordert.
Europarl v8