Übersetzung für "Supply closet" in Deutsch

The early shift was displeased that the supply closet is now padlocked.
Der Frühschicht missfiel, dass der Vorratsschrank nun mit einem Vorhängeschloss versehen ist.
OpenSubtitles v2018

But, um, yesterday there was a case and a half communion wine in the supply closet, and today...
Aber gestern waren noch eineinhalb Kisten Messwein im Vorratsschrank und heute...
OpenSubtitles v2018

Wanna go check the supply closet?
Willst du die Abstellkammer abchecken gehen?
OpenSubtitles v2018

So, our supply-closet activity breaks no rules.
Daher bricht unsere Abstellkammer- Aktivität keine Regeln.
OpenSubtitles v2018

When Vigilance blows the vault, this will punch through the supply-closet floor.
Wenn Vigilance den Tresorraum aufsprengt, wird die hier durch die Abstellkammer schießen.
OpenSubtitles v2018

I thought we really connected the other day in the supply closet.
Dachte, zwischen uns läuft was, nach der Sache im Vorratsschrank.
OpenSubtitles v2018

I found that supply closet, and you know, been there since.
Ich habe diese Abstellkammer gefunden und... wie ihr wisst, blieb ich dort drin.
OpenSubtitles v2018

If I let you into that supply closet, it is not going to be the sack of Rome.
Wenn ich euch an den Vorratsschrank lasse, wird das nicht der Sack von Rom.
OpenSubtitles v2018

I was paged to the supply closet.
Ich wurde zum Vorratsraum gerufen.
OpenSubtitles v2018

Deluxe Rim Caddy's organised storage of cleaning supplies makes an extra trip to the supply closet unnecessary.
Die Möglichkeit, Reinigungszubehör im Deluxe Rim Caddy mitzuführen, macht den Gang zur Abstellkammer überflüssig.
ParaCrawl v7.1

For example, don’t buy a new stapler if there’s a used one in the supply closet.
Kaufe zum Beispiel keinen neuen Hefter, wenn es einen gebrauchten im Vorratsraum gibt.
ParaCrawl v7.1

You know, if you ask really nicely, I'm sure Saperstein will give you a handy in the supply closet.
Weißt du, wenn du ganz nett fragst, wird Saperstien dir auf der Mitarbeitertoilette bestimmt gern zur Hand gehen.
OpenSubtitles v2018