Übersetzung für "Superficial level" in Deutsch

Torture is easy, on a superficial level.
Folter ist auf oberflächlicher Ebene einfach.
OpenSubtitles v2018

And even just the physical differences, if we look it at a very superficial level, become more and more and more different.
Sehr oberflächlich betrachtet, werden sie immer werden Sie immer unterschiedlicher .
QED v2.0a

Also here we immediately see the first, the superficial level.
Auch hier erkennen wir gleich die erste, oberflächliche Ebene.
ParaCrawl v7.1

This isn't doing something on a superficial level.
Dies geht nicht auf oberflächlicher Ebene.
ParaCrawl v7.1

Sadly, this also leads to the actually good ending working solely on a superficial level.
Leider wirkt somit auch das ansonsten gelungene Ende nur auf oberflächlicher Ebene.
ParaCrawl v7.1

You leave it on that superficial level.
Damit belässt man es auf einer oberflächlichen Ebene.
ParaCrawl v7.1

I only discuss this issue of gift giving at the most superficial level.
Ich bespreche diese Sache des Schenkens auf der oberflächlichsten Ebene.
ParaCrawl v7.1

It is fairly easy to practice guru-yoga on a superficial level.
Guru-Yoga auf einer oberflächlichen Ebene zu praktizieren ist ziemlich einfach.
ParaCrawl v7.1

On the superficial level, I was thinking, "I am making money too slowly.
Auf einer oberflächlichen Ebene, dachte ich: „Ich verdiene zu wenig Geld.
ParaCrawl v7.1

It helps to moisturize the skin, but does it on a superficial level.
Es hilft, die Haut zu befeuchten, tut es aber auf einer oberflächlichen Ebene.
ParaCrawl v7.1

One is the more superficial, surface level, and the other is the deepest level.
Die eine bezieht sich eher auf die oberflächliche Ebene, die andere auf die tiefste Ebene.
ParaCrawl v7.1

Looking back on last year in Bulgaria, we have noticed that reforms are taking place at a superficial level, that implementation is limited, that reforms are being introduced more slowly, and that some vital ones were not carried out until the very last moment.
Bei einem Blick auf das vergangene Jahr in Bulgarien zeigt sich, dass Reformen oberflächlich durchgeführt worden sind, dass ihre Umsetzung zu wünschen übrig lässt, dass sich das Reformtempo verlangsamt hat und dass einige entscheidende Reformen erst in letzter Minute auf den Weg gebracht wurden.
Europarl v8

Last night, my mom got kind of mad at me, and she says we don't communicate because I talk on a superficial level.
Gestern Nacht war meine Mom böse auf mich. Und sie sagte, wir würden nicht kommunizieren, weil ich so oberflächlich bin.
OpenSubtitles v2018

If Parliament demands that the new countries comply with the 'acquis communautaire', we must hope that their com pliance is not on the purely superficial level on which some of our Member States have accepted it.
Wenn das Parlament verlangt, daß die neuen Länder den acquis communautaire der EG respektieren müssen, so können wir nur hoffen, daß sie dies nicht auf dieselbe oberflächliche Weise tun werden, in der einige Mitgliedstaaten diesen acquis für sich akzeptiert haben.
EUbookshop v2

Hidden Opponents have a negative generic attitude towards change although they seem to be supporting the change on a superficial level ("Opportunists").
Versteckte Gegner haben eine negative generische Haltung gegenüber Änderung, obgleich sie scheinen, die Änderung auf einem oberflächlichen Niveau ("Opportunisten") zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

On a provisional or superficial level, it is possible to be reborn as a human being again with great opportunities, and also to be reborn as a god.
Auf der provisorischen oder oberflächlichen Ebene ist es möglich, wiederum als menschliches Wesen mit zahlreichen Möglichkeiten geboren zu werden, und ebenso ist es möglich, als ein göttliches Wesen wiedergeboren zu werden.
ParaCrawl v7.1

So, there are certain things that on a superficial level can be adapted, but one has to be very careful.
Auf einer oberflächlichen Ebene gibt es also Merkmale, die angepasst werden können, aber man muss damit sehr vorsichtig sein.
ParaCrawl v7.1