Übersetzung für "Superficial level" in Deutsch
Torture
is
easy,
on
a
superficial
level.
Folter
ist
auf
oberflächlicher
Ebene
einfach.
OpenSubtitles v2018
And
even
just
the
physical
differences,
if
we
look
it
at
a
very
superficial
level,
become
more
and
more
and
more
different.
Sehr
oberflächlich
betrachtet,
werden
sie
immer
werden
Sie
immer
unterschiedlicher
.
QED v2.0a
Also
here
we
immediately
see
the
first,
the
superficial
level.
Auch
hier
erkennen
wir
gleich
die
erste,
oberflächliche
Ebene.
ParaCrawl v7.1
This
isn't
doing
something
on
a
superficial
level.
Dies
geht
nicht
auf
oberflächlicher
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Sadly,
this
also
leads
to
the
actually
good
ending
working
solely
on
a
superficial
level.
Leider
wirkt
somit
auch
das
ansonsten
gelungene
Ende
nur
auf
oberflächlicher
Ebene.
ParaCrawl v7.1
You
leave
it
on
that
superficial
level.
Damit
belässt
man
es
auf
einer
oberflächlichen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
I
only
discuss
this
issue
of
gift
giving
at
the
most
superficial
level.
Ich
bespreche
diese
Sache
des
Schenkens
auf
der
oberflächlichsten
Ebene.
ParaCrawl v7.1
It
is
fairly
easy
to
practice
guru-yoga
on
a
superficial
level.
Guru-Yoga
auf
einer
oberflächlichen
Ebene
zu
praktizieren
ist
ziemlich
einfach.
ParaCrawl v7.1
On
the
superficial
level,
I
was
thinking,
"I
am
making
money
too
slowly.
Auf
einer
oberflächlichen
Ebene,
dachte
ich:
„Ich
verdiene
zu
wenig
Geld.
ParaCrawl v7.1
It
helps
to
moisturize
the
skin,
but
does
it
on
a
superficial
level.
Es
hilft,
die
Haut
zu
befeuchten,
tut
es
aber
auf
einer
oberflächlichen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
One
is
the
more
superficial,
surface
level,
and
the
other
is
the
deepest
level.
Die
eine
bezieht
sich
eher
auf
die
oberflächliche
Ebene,
die
andere
auf
die
tiefste
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Looking
back
on
last
year
in
Bulgaria,
we
have
noticed
that
reforms
are
taking
place
at
a
superficial
level,
that
implementation
is
limited,
that
reforms
are
being
introduced
more
slowly,
and
that
some
vital
ones
were
not
carried
out
until
the
very
last
moment.
Bei
einem
Blick
auf
das
vergangene
Jahr
in
Bulgarien
zeigt
sich,
dass
Reformen
oberflächlich
durchgeführt
worden
sind,
dass
ihre
Umsetzung
zu
wünschen
übrig
lässt,
dass
sich
das
Reformtempo
verlangsamt
hat
und
dass
einige
entscheidende
Reformen
erst
in
letzter
Minute
auf
den
Weg
gebracht
wurden.
Europarl v8
Last
night,
my
mom
got
kind
of
mad
at
me,
and
she
says
we
don't
communicate
because
I
talk
on
a
superficial
level.
Gestern
Nacht
war
meine
Mom
böse
auf
mich.
Und
sie
sagte,
wir
würden
nicht
kommunizieren,
weil
ich
so
oberflächlich
bin.
OpenSubtitles v2018
If
Parliament
demands
that
the
new
countries
comply
with
the
'acquis
communautaire',
we
must
hope
that
their
com
pliance
is
not
on
the
purely
superficial
level
on
which
some
of
our
Member
States
have
accepted
it.
Wenn
das
Parlament
verlangt,
daß
die
neuen
Länder
den
acquis
communautaire
der
EG
respektieren
müssen,
so
können
wir
nur
hoffen,
daß
sie
dies
nicht
auf
dieselbe
oberflächliche
Weise
tun
werden,
in
der
einige
Mitgliedstaaten
diesen
acquis
für
sich
akzeptiert
haben.
EUbookshop v2
Hidden
Opponents
have
a
negative
generic
attitude
towards
change
although
they
seem
to
be
supporting
the
change
on
a
superficial
level
("Opportunists").
Versteckte
Gegner
haben
eine
negative
generische
Haltung
gegenüber
Änderung,
obgleich
sie
scheinen,
die
Änderung
auf
einem
oberflächlichen
Niveau
("Opportunisten")
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
On
a
provisional
or
superficial
level,
it
is
possible
to
be
reborn
as
a
human
being
again
with
great
opportunities,
and
also
to
be
reborn
as
a
god.
Auf
der
provisorischen
oder
oberflächlichen
Ebene
ist
es
möglich,
wiederum
als
menschliches
Wesen
mit
zahlreichen
Möglichkeiten
geboren
zu
werden,
und
ebenso
ist
es
möglich,
als
ein
göttliches
Wesen
wiedergeboren
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
So,
there
are
certain
things
that
on
a
superficial
level
can
be
adapted,
but
one
has
to
be
very
careful.
Auf
einer
oberflächlichen
Ebene
gibt
es
also
Merkmale,
die
angepasst
werden
können,
aber
man
muss
damit
sehr
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1