Übersetzung für "Suitable measures" in Deutsch

It does not regard these two measures as suitable compensatory measures.
Diese zwei Maßnahmen sind aus Sicht der Kommission nicht als Kompensationsmaßnahmen geeignet.
DGT v2019

Member States must adopt suitable measures in order to implement this directive quickly.
Die Mitgliedstaaten müssen zur raschen Umsetzung dieser Richtlinie geeignete Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

The serious situation at European level requires the immediate introduction of suitable measures.
Die ernste Lage auf europäischer Ebene erfordert die sofortige Einleitung entsprechender Maßnahmen.
Europarl v8

The food authority ought to be able to propose suitable measures to the Commission in this connection.
Die Lebensmittelbehörde sollte der Kommission geeignete Maßnahmen in diesem Zusammenhang vorschlagen können.
Europarl v8

I call for suitable measures to be taken to help poultry farmers.
Ich fordere, dass geeignete Maßnahmen zur Unterstützung der Geflügelzüchter ergriffen werden.
Europarl v8

The common action authorised the Presidency to take suitable measures.
Die gemeinsame Aktion autorisierte die Präsidentschaft, die geeigneten Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

Whereas suitable administrative measures should be laid down in order to ensure that the volume of the quota fixed is not exceeded;
Damit das festgesetzte Kontingent nicht überschritten wird, sind geeignete Verwaltungsmaßnahmen zu treffen .
JRC-Acquis v3.0

In particular, it shall apply suitable coercive measures in accordance with its law.
Sie haben insbesondere geeignete Zwangsmittel nach Maßgabe ihrer Rechtsvorschriften anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

If necessary, it shall propose suitable measures to extend the scope.
Sie schlägt erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs vor.
JRC-Acquis v3.0

Return ought clearly to be accompanied by suitable economic policy measures.
Freilich sollte die Rückkehr mit entsprechenden wirtschaftspolitischen Anstrengungen verbunden werden.
TildeMODEL v2018

The European Community should see to the organization of suitable language training measures.
Die Europäische Gemeinschaft sollte für die Organisation geeigneter Sprachschulungsmaßnahmen Sorge tragen.
TildeMODEL v2018

Suitable measures to tackle mobility problems should also be considered.
Ebenso sind geeignete Maßnahmen zur Beseitigung von Mobilitätshindernissen zu bedenken.
TildeMODEL v2018

On the basis of that analysis, suitable compensatory measures should be put into place.
Ausgehend von dieser Analyse sollten geeignete Ausgleichsmaßnahmen durchgeführt werden.
DGT v2019

On the basis of that analysis, suitable measures should be put into place.
Auf der Grundlage dieser Prüfung sind dann entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

The development of suitable positive measures in the public sector was encouraged.
Die Anwendung geeigneter positiver Maßnahmen im öffentlichen Sektor wurde gefördert.
TildeMODEL v2018