Übersetzung für "Sudan i" in Deutsch

On the situation in Sudan, I fully share Parliament's analysis.
Bezüglich der Lage im Sudan stimme ich der Analyse des Parlaments vollkommen zu.
Europarl v8

I did my case agent back from the Sudan and I stay focus.
Ich bekomme meinen Fallagenten zurück aus dem Sudan und ich bleibe konzentriert.
OpenSubtitles v2018

In Sudan, I told all these events to his mother.
Im Sudan habe ich all das seiner Mutter erzählt.
ParaCrawl v7.1

I welcome the Council announcement on more economic aid for South Sudan and I support the recommendation to maintain EU humanitarian aid to the area after 9 July.
Ich begrüße die Ankündigung des Rates, mehr wirtschaftliche Hilfe für den Südsudan bereitzustellen, und ich unterstütze die Empfehlung, an der humanitären Hilfe der EU für die Region nach dem 9. Juli festzuhalten.
Europarl v8

Mr President, in the context of our motion for a resolution on Sudan, I should like to draw the attention of the House to the tragic situation of two Catholic priests, Fathers Hillary Boma and Lino Sebit. They stand accused of behaviour totally incompatible with their ministry: it is alleged that they took part in a bombing in Khartoum last June.
Herr Präsident, im Rahmen unseres Entschließungsentwurfs über den Sudan möchte ich die Aufmerksamkeit des Parlaments auf die tragische Situation zweier katholischer Priester, der Pater Hillary Boma und Lino Sebit, lenken, die wegen einer mit ihrem heiligen Amt so unvereinbaren Tat wie der angeblichen Beteiligung an einem Bombenattentat im vergangenen Juni in Khartum angeklagt sind.
Europarl v8

I voted in favour of the joint motion for a resolution on Sudan and South Sudan because I support all development efforts being made by the EU in order to restore peace and reconstruct this long-suffering area.
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zum Thema Sudan und Südsudan gestimmt, weil ich alle Entwicklungsanstrengungen unterstütze, die die EU unternimmt, um den Frieden wiederherzustellen und diese leidgeprüfte Region wiederaufzubauen.
Europarl v8

I therefore advocate respect for the results of the referendum as an expression of the democratic will of the people of South Sudan, and I urge Sudan and South Sudan to commit themselves actively to promoting democratic governance and establishing lasting peace, security and prosperity in both countries.
Daher spreche ich mich dafür aus, die Ergebnisse des Referendums als Ausdruck des demokratischen Willens der Menschen im Südsudan zu respektieren, und ich fordere den Sudan und den Südsudan auf, sich aktiv für die Förderung einer demokratischen Regierungsführung und die dauerhafte Schaffung von Frieden, Sicherheit und Wohlstand in beiden Ländern einzusetzen.
Europarl v8

Finally, concerning Sudan, I must say that the problem of Sudan is an old one, a serious one, and one which led to the suspension of cooperation relations between the European Union and that country.
Schließlich zum Sudan: das Problem im Sudan ist ein altes Problem, ein schwerwiegendes Problem, ein Problem, das zur Unterbrechung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Sudan geführt hat.
Europarl v8

Mr President, as regards Southern Sudan, I would also like to say a word on the status of the country.
Herr Präsident, was Südsudan angeht, würde ich auch gerne etwas zum Status des Landes sagen.
Europarl v8

I am merely trying to draw attention to the fact that major tensions are exploding in eastern Sudan, and I should not like us to react in a year’s time once it has turned into an inextricable crisis.
Ich möchte lediglich das Augenmerk darauf lenken, dass sich im Osten des Sudan gewaltige Spannungen entladen, und ich möchte nicht, dass wir erst in einem Jahr, wenn die Krise unlösbar geworden ist, darauf reagieren.
Europarl v8

Now, in Darfur, and in Sudan, I tell you there will be no peace without justice and without protection.
Ich kann Ihnen versichern, dass es in Darfur und im Sudan keinen Frieden ohne Gerechtigkeit und ohne Schutz geben wird.
Europarl v8

And when I look at the regime in Sudan, I feel this warrants additional criticism because it admits these groups to its territory in southern Sudan in order to carry on a reign of terror in Uganda.
Sehen wir uns den Sudan an, dessen Regierung noch zusätzlich kritisiert werden müsste, weil sie es duldet, dass diese Gruppen vom südlichen Landesteil aus zu Terroraktionen in Uganda starten.
Europarl v8

In my travels and in my work, from Congo to Afghanistan, from Sudan to Rwanda, I have learned not only that the colors and the sounds of war are the same, but the fears of war are the same.
Bei meinen Reisen und meiner Arbeit, sei es im Kongo oder in Afghanistan, im Sudan oder Ruanda, habe ich nicht nur erfahren, dass die Farben und die Geräusche des Krieges die gleichen sind, sondern auch die Ängste.
TED2020 v1

Here in South Sudan I have encountered what in other places would be a simple problem, only for it to morph into something far more complicated.
Hier im Süd-Sudan sind mir Probleme begegnet, die man anderswo als simpel bezeichnen würde, nur um mitanzusehen, wie sie sich zu etwas viel Komplizierterem entwickeln.
GlobalVoices v2018q4

As a kid reading Arabic-language versions of DC and Marvel comics in Sudan, I believed in superheroes.
Als Kind, das im Sudan die Comics von DC und Marvel auf Arabisch gelesen hat, glaubte ich an Superhelden.
GlobalVoices v2018q4

Last week at the Arab League Summit in Khartoum, Sudan, I said I wanted to find ways for us to cooperate more closely together, particularly on the subject of intercultural dialogue.
Letzte Woche versprach ich im Rahmen des Gipfels der Arabischen Liga in Khartoum, Sudan, Wege zu finden, die uns eine engere Zusammenarbeit ermöglichen, speziell im Hinblick auf den interkulturellen Dialog.
TildeMODEL v2018