Übersetzung für "Sudan i" in Deutsch
On
the
situation
in
Sudan,
I
fully
share
Parliament's
analysis.
Bezüglich
der
Lage
im
Sudan
stimme
ich
der
Analyse
des
Parlaments
vollkommen
zu.
Europarl v8
I
did
my
case
agent
back
from
the
Sudan
and
I
stay
focus.
Ich
bekomme
meinen
Fallagenten
zurück
aus
dem
Sudan
und
ich
bleibe
konzentriert.
OpenSubtitles v2018
In
Sudan,
I
told
all
these
events
to
his
mother.
Im
Sudan
habe
ich
all
das
seiner
Mutter
erzählt.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
Council
announcement
on
more
economic
aid
for
South
Sudan
and
I
support
the
recommendation
to
maintain
EU
humanitarian
aid
to
the
area
after
9
July.
Ich
begrüße
die
Ankündigung
des
Rates,
mehr
wirtschaftliche
Hilfe
für
den
Südsudan
bereitzustellen,
und
ich
unterstütze
die
Empfehlung,
an
der
humanitären
Hilfe
der
EU
für
die
Region
nach
dem
9.
Juli
festzuhalten.
Europarl v8
Mr
President,
in
the
context
of
our
motion
for
a
resolution
on
Sudan,
I
should
like
to
draw
the
attention
of
the
House
to
the
tragic
situation
of
two
Catholic
priests,
Fathers
Hillary
Boma
and
Lino
Sebit.
They
stand
accused
of
behaviour
totally
incompatible
with
their
ministry:
it
is
alleged
that
they
took
part
in
a
bombing
in
Khartoum
last
June.
Herr
Präsident,
im
Rahmen
unseres
Entschließungsentwurfs
über
den
Sudan
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
des
Parlaments
auf
die
tragische
Situation
zweier
katholischer
Priester,
der
Pater
Hillary
Boma
und
Lino
Sebit,
lenken,
die
wegen
einer
mit
ihrem
heiligen
Amt
so
unvereinbaren
Tat
wie
der
angeblichen
Beteiligung
an
einem
Bombenattentat
im
vergangenen
Juni
in
Khartum
angeklagt
sind.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution
on
Sudan
and
South
Sudan
because
I
support
all
development
efforts
being
made
by
the
EU
in
order
to
restore
peace
and
reconstruct
this
long-suffering
area.
Ich
habe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zum
Thema
Sudan
und
Südsudan
gestimmt,
weil
ich
alle
Entwicklungsanstrengungen
unterstütze,
die
die
EU
unternimmt,
um
den
Frieden
wiederherzustellen
und
diese
leidgeprüfte
Region
wiederaufzubauen.
Europarl v8
I
therefore
advocate
respect
for
the
results
of
the
referendum
as
an
expression
of
the
democratic
will
of
the
people
of
South
Sudan,
and
I
urge
Sudan
and
South
Sudan
to
commit
themselves
actively
to
promoting
democratic
governance
and
establishing
lasting
peace,
security
and
prosperity
in
both
countries.
Daher
spreche
ich
mich
dafür
aus,
die
Ergebnisse
des
Referendums
als
Ausdruck
des
demokratischen
Willens
der
Menschen
im
Südsudan
zu
respektieren,
und
ich
fordere
den
Sudan
und
den
Südsudan
auf,
sich
aktiv
für
die
Förderung
einer
demokratischen
Regierungsführung
und
die
dauerhafte
Schaffung
von
Frieden,
Sicherheit
und
Wohlstand
in
beiden
Ländern
einzusetzen.
Europarl v8
Finally,
concerning
Sudan,
I
must
say
that
the
problem
of
Sudan
is
an
old
one,
a
serious
one,
and
one
which
led
to
the
suspension
of
cooperation
relations
between
the
European
Union
and
that
country.
Schließlich
zum
Sudan:
das
Problem
im
Sudan
ist
ein
altes
Problem,
ein
schwerwiegendes
Problem,
ein
Problem,
das
zur
Unterbrechung
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Sudan
geführt
hat.
Europarl v8
Mr
President,
as
regards
Southern
Sudan,
I
would
also
like
to
say
a
word
on
the
status
of
the
country.
Herr
Präsident,
was
Südsudan
angeht,
würde
ich
auch
gerne
etwas
zum
Status
des
Landes
sagen.
Europarl v8
I
am
merely
trying
to
draw
attention
to
the
fact
that
major
tensions
are
exploding
in
eastern
Sudan,
and
I
should
not
like
us
to
react
in
a
year’s
time
once
it
has
turned
into
an
inextricable
crisis.
Ich
möchte
lediglich
das
Augenmerk
darauf
lenken,
dass
sich
im
Osten
des
Sudan
gewaltige
Spannungen
entladen,
und
ich
möchte
nicht,
dass
wir
erst
in
einem
Jahr,
wenn
die
Krise
unlösbar
geworden
ist,
darauf
reagieren.
Europarl v8
Now,
in
Darfur,
and
in
Sudan,
I
tell
you
there
will
be
no
peace
without
justice
and
without
protection.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
es
in
Darfur
und
im
Sudan
keinen
Frieden
ohne
Gerechtigkeit
und
ohne
Schutz
geben
wird.
Europarl v8
And
when
I
look
at
the
regime
in
Sudan,
I
feel
this
warrants
additional
criticism
because
it
admits
these
groups
to
its
territory
in
southern
Sudan
in
order
to
carry
on
a
reign
of
terror
in
Uganda.
Sehen
wir
uns
den
Sudan
an,
dessen
Regierung
noch
zusätzlich
kritisiert
werden
müsste,
weil
sie
es
duldet,
dass
diese
Gruppen
vom
südlichen
Landesteil
aus
zu
Terroraktionen
in
Uganda
starten.
Europarl v8
In
my
travels
and
in
my
work,
from
Congo
to
Afghanistan,
from
Sudan
to
Rwanda,
I
have
learned
not
only
that
the
colors
and
the
sounds
of
war
are
the
same,
but
the
fears
of
war
are
the
same.
Bei
meinen
Reisen
und
meiner
Arbeit,
sei
es
im
Kongo
oder
in
Afghanistan,
im
Sudan
oder
Ruanda,
habe
ich
nicht
nur
erfahren,
dass
die
Farben
und
die
Geräusche
des
Krieges
die
gleichen
sind,
sondern
auch
die
Ängste.
TED2020 v1
Here
in
South
Sudan
I
have
encountered
what
in
other
places
would
be
a
simple
problem,
only
for
it
to
morph
into
something
far
more
complicated.
Hier
im
Süd-Sudan
sind
mir
Probleme
begegnet,
die
man
anderswo
als
simpel
bezeichnen
würde,
nur
um
mitanzusehen,
wie
sie
sich
zu
etwas
viel
Komplizierterem
entwickeln.
GlobalVoices v2018q4
As
a
kid
reading
Arabic-language
versions
of
DC
and
Marvel
comics
in
Sudan,
I
believed
in
superheroes.
Als
Kind,
das
im
Sudan
die
Comics
von
DC
und
Marvel
auf
Arabisch
gelesen
hat,
glaubte
ich
an
Superhelden.
GlobalVoices v2018q4
Last
week
at
the
Arab
League
Summit
in
Khartoum,
Sudan,
I
said
I
wanted
to
find
ways
for
us
to
cooperate
more
closely
together,
particularly
on
the
subject
of
intercultural
dialogue.
Letzte
Woche
versprach
ich
im
Rahmen
des
Gipfels
der
Arabischen
Liga
in
Khartoum,
Sudan,
Wege
zu
finden,
die
uns
eine
engere
Zusammenarbeit
ermöglichen,
speziell
im
Hinblick
auf
den
interkulturellen
Dialog.
TildeMODEL v2018