Übersetzung für "Sudan" in Deutsch

However, South Sudan also needs the EU's unequivocal support politically.
Der Südsudan braucht jedoch auch die rückhaltlose politische Unterstützung der EU.
Europarl v8

Yet in the midst of all this hope, we have the situation in Sudan.
Aber inmitten dieser Hoffnungsschimmer haben wir die Situation im Sudan.
Europarl v8

Sadly, nothing positive has yet been achieved for the people of Sudan.
Leider hat sich für die Bevölkerung im Sudan bisher nichts Positives ergeben.
Europarl v8

The Council is watching developments in Sudan with great concern.
Der Rat verfolgt die Entwicklung im Sudan mit großer Sorge.
Europarl v8

But we have certainly learned our lesson in Sudan.
Aber wir haben unsere Lektion im Sudan gelernt.
Europarl v8

Today the genocide of Christians in Timor and Sudan is continuing with complete impunity.
Heute werden völlig ungestraft die Christen in Timor und Sudan hingemordet.
Europarl v8

In Mauritania, Sudan and northern Nigeria, it is punishable by death.
In Mauretanien, Sudan und dem nördlichen Teil Nigerias steht darauf die Todesstrafe.
Europarl v8

South Sudan is expected formally to declare its independence on 9 July 2011.
Der Südsudan wird voraussichtlich am 9. Juli 2011 förmlich seine Unabhängigkeit erklären.
Europarl v8

On the situation in Sudan, I fully share Parliament's analysis.
Bezüglich der Lage im Sudan stimme ich der Analyse des Parlaments vollkommen zu.
Europarl v8

Aid for Sudan must be impartial and not tied to any one interest group.
Hilfen für den Sudan dürfen nicht parteilich sein und nicht interessengeleitet.
Europarl v8

The Abyei region of Sudan has been riven by conflicts for many years.
Die Region Abyei im Sudan wurde viele Jahre lang von Konflikten heimgesucht.
Europarl v8

Sudan is once again facing a major historical turning point.
Der Sudan steht wieder einmal vor einem bedeutenden historischen Wendepunkt.
Europarl v8

Is South Sudan to be given a fair start?
Soll dem Südsudan ein fairer Start ermöglicht werden?
Europarl v8

Colonel Philippe MENDEZ is hereby appointed Military Adviser to the EUSR for Sudan.
Oberst Philippe MENDEZ wird zum Militärberater des EUSR für den Sudan ernannt.
DGT v2019

We all know how Sudan has suffered under his rule of violence.
Wir alle wissen, wie der Sudan unter seiner Gewaltherrschaft gelitten hat.
Europarl v8

We know that Sudan is a country in need.
Wir wissen, dass Sudan ein Land in Not ist.
Europarl v8

We are witnessing what is a historic moment for Sudan and actually for the whole of Africa.
Wir sind Zeugen eines historischen Moments für Sudan und sogar für ganz Afrika.
Europarl v8

Southern Sudan is set to become the fifty-fourth state in Africa on 9 July.
Südsudan wird am 9. Juli der 45. Staat in Afrika.
Europarl v8