Übersetzung für "Substantive decision" in Deutsch
Third,
where
a
substantive
decision
needs
to
be
taken,
this
can
only
be
done
by
the
Commission.
Drittens:
grundsätzliche
Entscheidungen
können
nur
von
der
Kommission
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
Following
this
judgment,
the
substantive
provisions
of
Decision
2003/757/EC
must
be
amended
so
that:
Infolge
dieses
Urteils
muss
die
Entscheidung
2003/757/EG
wie
folgt
geändert
werden:
DGT v2019
I
would
remind
you
that
in
Amsterdam
no
substantive
decision
was
taken
regarding
unemployment.
Ich
verweise
Sie
darauf,
daß
in
Amsterdam
keine
wesentliche
Entscheidung
in
bezug
auf
die
Beschäftigung
getroffen
worden
ist.
Europarl v8
I
believe,
therefore,
that
this
philosophy
of
the
Court
and
this
fundamental
principle,
which,
with
some
moderation,
brings
a
substantive
balance
to
decision-making,
should
be
adopted
as
appropriate
instruments
that
Parliament
must
adopt
in
order
to
achieve
a
more
mature
equality,
which
would
be
a
victory
in
the
process
of
social
and
cultural
life.
Diese
Philosophie
des
Gerichtshofs
und
dieses
Grundprinzip,
das
durch
eine
gewisse
Mäßigung
zu
einer
substantiellen
Ausgewogenheit
bei
den
Entscheidungen
führt,
sollten
als
geeignete
Instrumente
angenommen
werden,
die
das
Europäische
Parlament
bereitstellen
muss,
um
eine
ausgereiftere
Gleichstellung,
die
eine
Errungenschaft
in
der
Entwicklung
des
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Lebens
darstellt,
zu
erreichen.
Europarl v8
Where
the
matter
has
been
referred
to
the
authority
competent
to
take
a
substantive
decision
other
than
on
the
initiative
of
the
holder
of
the
right,
the
security
shall
be
released
if
that
person
does
not
exercise
his
right
to
institute
legal
proceedings
within
20
working
days
of
the
date
on
which
he
is
notified
of
the
suspension
of
release
or
detention.
Wurde
die
für
die
Entscheidung
in
der
Sache
zuständige
Stelle
auf
andere
Weise
als
auf
Betreiben
des
Inhabers
des
Geschmacksmusterrechts
befasst,
so
wird
die
Sicherheit
freigegeben,
falls
der
Rechtsinhaber
von
der
Möglichkeit,
den
Rechtsweg
zu
beschreiten,
innerhalb
von
zwanzig
Arbeitstagen
nach
seiner
Benachrichtigung
von
der
Aussetzung
der
Überlassung
oder
der
Zurückhaltung
nicht
Gebrauch
macht.
JRC-Acquis v3.0
In
accordance
with
national
provisions
on
the
protection
of
peronal
data,
commercial
and
industrial
secrecy
and
professional
and
administrative
confidentiality,
the
customs
office
or
the
service
which
dealt
with
the
application
shall
notify
the
holder
of
the
right,
at
his
request,
of
the
name
and
address
of
the
declarant
and,
if
known,
of
those
of
the
consignee
so
as
to
enable
the
holder
of
the
right
to
ask
the
competent
authorities
to
take
a
substantive
decision.
Die
Zollstelle
oder
die
Zollbehörde,
die
den
Antrag
bearbeitet
hat,
teilt
dem
Rechtsinhaber
nach
Maßgabe
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
den
Schutz
von
personenbezogenen
Daten,
von
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnissen
sowie
Berufs-
und
Amtsgeheimnissen
auf
Antrag
Namen
und
Anschrift
des
Anmelders
und,
soweit
bekannt,
des
Empfängers
mit,
damit
der
Rechtsinhaber
die
für
Entscheidungen
in
der
Sache
zuständigen
Stellen
befassen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
matter
has
been
referred
to
the
authority
competent
to
take
a
substantive
decision
other
than
on
the
initiative
of
the
holder
of
the
patent,
certificate
or
design
right,
the
security
shall
be
released
if
that
person
does
not
exercise
his
right
to
institute
legal
proceedings
within
20
working
days
of
the
date
on
which
he
is
notified
of
the
suspension
of
release
or
detention.
Wurde
die
für
die
Entscheidung
in
der
Sache
zuständige
Stelle
auf
andere
Weise
als
auf
Betreiben
des
Inhabers
des
Patents,
des
Inhabers
des
Zertifikats
oder
des
Inhabers
des
Geschmacksmusterrechts
befaßt,
so
wird
die
Sicherheit
freigegeben,
falls
der
Rechtsinhaber
von
der
Möglichkeit,
den
Rechtsweg
zu
beschreiten,
nicht
innerhalb
von
20
Arbeitstagen
nach
seiner
Benachrichtigung
von
der
Aussetzung
der
Überlassung
oder
der
Zurückhaltung
Gebrauch
macht.
JRC-Acquis v3.0
Compounding
that
error
was
the
absence
of
any
substantive
decision
concerning
how
to
extricate
Cyprus
from
its
downward
spiral.
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
bisher
keine
substanzielle
Entscheidung
gefunden
wurde,
um
Zypern
aus
seiner
Abwärtsspirale
zu
befreien.
News-Commentary v14
The
Commission
Legal
Service
has
scrutinised
the
text
carefully
in
this
respect
to
ensure
that
the
Agency
has
no
power
of
discretionary
substantive
decision.
Der
Juristische
Dienst
der
Kommission
hat
den
Wortlaut
unter
diesem
Aspekt
sorgfältig
geprüft,
um
sicherzustellen,
dass
der
Agentur
keine
Befugnisse
für
grundsätzliche
Entscheidungen
zufallen.
TildeMODEL v2018
B16
Generally,
when
an
investee
has
a
range
of
operating
and
financing
activities
that
significantly
affect
the
investee’s
returns
and
when
substantive
decision-making
with
respect
to
these
activities
is
required
continuously,
it
will
be
voting
or
similar
rights
that
give
an
investor
power,
either
individually
or
in
combination
with
other
arrangements.
B16
Hat
ein
Beteiligungsunternehmen
eine
ganze
Reihe
betrieblicher
und
finanzieller
Tätigkeiten,
die
wesentlichen
Einfluss
auf
dessen
Rendite
haben
und
fortlaufend
eine
substanzielle
Beschlussfassung
erfordern,
dann
sind
es
die
Stimmrechte
oder
ähnliche
Rechte,
die
einem
Investor,
entweder
allein
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Vereinbarungen,
Verfügungsgewalt
verleihen.
DGT v2019
Private
sector
applications:
the
central
role
in
the
decision-making
process
belongs
to
the
'Comité
de
Décentralisation'
(CdD)
which
although
de
jure
only
ad
vises
the
'Ministère
de
l'Equipement'
(MEL)
does,
however,
for
all
practical
purposes,
take
the
substantive
decision.
Privatsektor
:
Die
Schlüsselrolle
bei
der
Entscheidung
fällt
dem
„Comité
de
Décentralisation"
(CdD)
zu,
das
zwar
de
jure
das
„Ministère
de
l'Equipement"
(MEL)
nur
berät,
praktisch
aber
die
Entscheidung
fällt.
EUbookshop v2
On
that
occasion
I
described
the
substantive
decision
to
be
taken
at
this
meeting
in
Dublin
as
'of
vital
importance
to
the
future
of
Europe'.
Damals
habe
ich
von
dieser
wichtigen
Entscheidung,
die
bei
diesem
Treffen
in
Dublin
getroffen
werden
sollte,
gesagt,
sie
sei
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Zukunft
Europas.
EUbookshop v2
Hence,
according
to
the
cited
decision
too,
party
status
conferring
entitlement
to
a
substantive
decision
may
be
acquired
only
once.
Die
Parteistellung,
die
einen
Anspruch
auf
Sachentscheidung
begründet,
kann
daher
auch
nach
dem
Sinn
der
zitierten
Entscheidung
nur
einmal
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
An
Opposition
Division
has
power
to
give
a
final
substantive
decision
(here,
relating
to
the
patentability
of
individual
claims)
before
sending
a
communication
under
Rule
58(4)
EPC.
Die
Einspruchsabteilung
ist
befugt,
vor
Zustellung
der
Mitteilung
nach
Regel
58
(4)
EPÜ
eine
endgültige
Sachentscheidung
(hier
zur
Patentierbarkeit
einzelner
Ansprüche)
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
In
these
circumstances,
exceptionally
in
this
case,
the
Board
considered
the
Appellant's
request
even
though
the
substantive
decision
had
been
announced.
Unter
diesen
Umständen
hat
die
Kammer
den
Antrag
der
Beschwerdeführerin
in
dieser
Sache
ausnahmsweise
berücksichtigt,
obwohl
die
Sachentscheidung
bereits
verkündet
worden
war.
ParaCrawl v7.1
This
suggested
that
the
decision
on
refunding
the
search
fee
was
ancillary
to
the
main
issue
in
examination
proceedings,
namely
the
substantive
decision
on
the
application.
Inhaltlich
erscheine
die
Entscheidung
über
die
Rückzahlung
daher
als
eine
Nebenentscheidung
des
Prüfungsverfahrens
im
Vergleich
zu
dessen
Hauptgegenstand,
nämlich
die
Sachentscheidung
über
die
Anmeldung.
ParaCrawl v7.1