Übersetzung für "Subject to interpretation" in Deutsch
That
being
the
case,
what
is
regarded
as
a
serious
economic
disruption
remains
subject
to
interpretation.
Was
eine
schwerwiegende
Störung
des
Wirtschaftsgeschehens
ist,
kann
jeweils
unterschiedlich
ausgelegt
werden.
Europarl v8
Better
Regulation
is
largely
subject
to
interpretation;
Bessere
Rechtsetzung
ist
weitgehend
eine
Frage
der
Auslegung;
TildeMODEL v2018
It
must
therefore
be
subject
to
a
strict
interpretation
[49].
Sie
ist
deshalb
restriktiv
auszulegen
[49].
DGT v2019
My
orders
are
subject
to
my
interpretation
as
to
how
long
the
M-5
is
in
control.
Es
unterliegt
meiner
Interpretation,
wie
lange
die
M5
das
Schiff
führt.
OpenSubtitles v2018
It's
subject
to
interpretation
or
you
wouldn't
meet
with
me.
Es
ist
Auslegungssache,
sonst
würden
Sie
sich
ja
nicht
mit
mir
treffen.
OpenSubtitles v2018
Thus
they
are
subject
to
interpretation
and
hence
to
distorted
meanings.
Mündliche
Überlieferungen
unterliegen
einer
ständigen
Veränderung
und
somit
Verfälschung.
WikiMatrix v1
Which
have
no
tone
of
voice
and
are
subject
to
interpretation.
Welche
ohne
Stimmen
und
abhängig
von
der
Interpretation
sind.
OpenSubtitles v2018
There
has
to
be
a
language
that's
not
subject
to
interpretation.
Es
muss
eine
Sprache
geben,
die
keinen
Raum
für
Interpretationen
lässt.
QED v2.0a
It's
possible
to
develop
a
language,
not
subject
to
interpretation.
Es
ist
möglich,
eine
Sprache
zu
entwerfen,
die
keiner
Interpretation
bedarf.
QED v2.0a
We
know
that
mathematics,
chemistry
and
physics
are
not
subject
to
interpretation.
Wir
wissen
das
Mathematik,
Chemie
und
Physik
nicht
Gegenstand
von
Interpretationen
sind.
QED v2.0a
Mr
Poettering,
the
law
affecting
any
given
issue
is
subject
to
interpretation.
Herr
Poettering,
das
Recht
ist
in
einer
Frage
interpretierbar.
Europarl v8
Both
are
fleeting,
never
fixed,
always
subject
to
interpretation.
Beide
sind
flüchtig,
nie
fixiert,
immer
Gegenstand
der
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
Scripture
is
a
work
of
Man,
and
subject
to
Interpretation.
Schrift
ist
ein
Werk
des
Menschen,
und
unterliegen
der
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
However,
abuse
is
subject
to
interpretation.
Allerdings
ist
Missbrauch
unterliegen
der
Auslegung.
ParaCrawl v7.1
They
are
100%
subject
to
interpretation.
Sie
sind
100%
Sache
der
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
The
Bible
is
subject
to
interpretation.
Die
Bibel
unterliegt
der
Interpretation.
QED v2.0a
Human
reason
is
common
while
text
and
tradition
are
subject
to
interpretation.
Die
menschliche
Vernunft
ist
ein
Allgemeingut,
die
Schriften
und
die
Tradition
hingegen
unterliegen
der
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
It
is
subject
to
the
interpretation
of
vendors
and
users,
and
the
actual
implementation
of
such
devices.
Es
unterliegt
der
interpretation
von
Anbietern
und
Nutzern
und
der
tatsächlichen
Umsetzung
solcher
Geräte.
ParaCrawl v7.1
With
this
system,
more
and
more
personal
data
can
be
gathered
together,
and
for
reasons
of
which
the
validity
is
subject
to
interpretation.
Mit
diesem
System
können
mehr
und
mehr
persönliche
Daten
zusammengetragen
werden,
aus
Gründen,
deren
Gültigkeit
Auslegungssache
ist.
Europarl v8