Übersetzung für "Subcontracting chain" in Deutsch
Moreover,
the
longer
the
subcontracting
chain,
the
greater
the
information
shortfall.
Je
länger
außerdem
die
Untervergabekette
ist,
desto
größer
ist
das
Informationsdefizit.
TildeMODEL v2018
It
is
also
necessary
to
ensure
some
transparency
in
the
subcontracting
chain,
as
this
gives
contracting
authorities
information
on
who
is
present
at
building
sites
on
which
works
are
being
performed
for
them,
or
on
which
undertakings
are
providing
services
in
or
at
buildings,
infrastructures
or
areas,
such
as
town
halls,
municipal
schools,
sports
facilities,
ports
or
motorways,
for
which
the
contracting
authorities
are
responsible
or
over
which
they
have
a
direct
oversight.
Auch
muss
in
der
Kette
der
Unterauftragsvergabe
eine
gewisse
Transparenz
gewährleistet
sein,
da
die
öffentlichen
Auftraggeber
dadurch
über
Informationen
darüber
verfügen,
wer
an
Baustellen
tätig
ist,
auf
denen
Bauarbeiten
für
sie
durchgeführt
werden,
oder
welche
Unternehmen
Dienstleistungen
in
oder
an
Gebäuden,
Infrastruktur
oder
Arealen
wie
Rathäusern,
städtischen
Schulen,
Sporteinrichtungen,
Häfen
oder
Straßen
erbringen,
für
die
die
öffentlichen
Auftraggeber
zuständig
sind
oder
die
unter
ihrer
unmittelbaren
Aufsicht
stehen.
DGT v2019
It
is
also
necessary
to
ensure
some
transparency
in
the
subcontracting
chain,
as
this
gives
contracting
authorities
and
contracting
entities
information
on
who
is
present
at
building
sites
on
which
works
are
being
performed
for
them,
or
on
which
undertakings
are
providing
services
in
or
at
buildings,
infrastructures
or
areas,
such
as
town
halls,
municipal
schools,
sports
facilities,
ports
or
motorways,
for
which
the
contracting
authorities
are
responsible
or
over
which
they
have
an
oversight.
Auch
muss
in
der
Kette
der
Unterauftragsvergabe
eine
gewisse
Transparenz
gewährleistet
sein,
damit
die
öffentlichen
Auftraggeber
und
Auftraggeber
über
Informationen
darüber
verfügen,
wer
an
Baustellen
tätig
ist,
auf
denen
Bauleistungen
für
sie
erbracht
werden,
oder
welche
Unternehmen
Dienstleistungen
in
oder
an
Gebäuden,
Infrastruktur
oder
Arealen
wie
Rathäusern,
städtischen
Schulen,
Sporteinrichtungen,
Häfen
oder
Straßen
erbringen,
für
die
die
öffentlichen
Auftraggeber
zuständig
sind
oder
die
unter
ihrer
Aufsicht
stehen.
DGT v2019
It
is
also
necessary
to
ensure
some
transparency
in
the
subcontracting
chain,
as
this
gives
contracting
entities
information
on
who
is
present
at
building
sites
on
which
works
are
being
performed
for
them,
or
on
which
undertakings
are
providing
services
in
or
at
buildings,
infrastructures
or
areas,
such
as
town
halls,
municipal
schools,
sports
facilities,
ports
or
motorways,
for
which
the
contracting
entities
are
responsible
or
over
which
they
have
a
direct
oversight.
Auch
muss
in
der
Kette
der
Unterauftragsvergabe
eine
gewisse
Transparenz
gewährleistet
sein,
da
die
Auftraggeber
dadurch
über
Informationen
darüber
verfügen,
wer
an
Baustellen
tätig
ist,
auf
denen
Bauleistungen
für
sie
erbracht
werden,
oder
welche
Unternehmen
Dienstleistungen
in
oder
an
Gebäuden,
Infrastruktur
oder
Arealen
wie
Rathäusern,
städtischen
Schulen,
Sporteinrichtungen,
Häfen
oder
Straßen
erbringen,
für
die
die
Auftraggeber
zuständig
sind
oder
die
unter
ihrer
unmittelbaren
Aufsicht
stehen.
DGT v2019
Only
the
small
enterprises
at
the
start
of
the
subcontracting
chain
can
benefit
from
the
main
contractor’s
experience
and
good
practice.
Nur
die
kleinen
Unternehmen
am
Anfang
einer
Untervergabekette
profitieren
von
der
Erfahrung
und
bewährten
Praxis
des
Hauptunternehmers.
TildeMODEL v2018
A
new
paragraph
is
added
which
deals
with
situations
of
subcontracting
chains.
Es
wird
ein
neuer
Absatz
eingefügt,
der
sich
mit
Untervergabeketten
befasst.
TildeMODEL v2018
We
need
to
safeguard
the
rights
and
entitlements
of
workers
in
subcontracting
chains.
Wir
müssen
die
Rechte
und
Ansprüche
der
Arbeitnehmer
in
Unterauftragsketten
sichern.
ParaCrawl v7.1
In
the
eyes
of
clients
and
project
supervisors,
long
subcontracting
chains
dilute
responsibility.
In
den
Augen
der
Bauherren
und
Bauleiter
wird
die
Verantwortung
durch
lange
Untervergabeketten
verwässert.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
European
companies,
too,
should
be
required
to
be
more
open
with
respect
to
their
accounts
and
subcontracting
chains,
so
that
the
European
Union's
strong
socio-political
values
do
not
remain
merely
illusory.
Zudem
sollten
europäische
Unternehmen
ebenfalls
dazu
verpflichtet
werden,
im
Hinblick
auf
ihre
Geschäftsberichte
und
Zuliefererketten
offener
zu
sein,
so
dass
die
hohen
soziopolitischen
Werte
der
Europäischen
Union
nicht
nur
leere
Worte
bleiben.
Europarl v8
The
protection
of
workers
rights
is
a
matter
of
particular
concern
in
subcontracting
chains,
which
are
particularly
widespread
in
the
construction
sector
in
the
European
Union.
Der
Schutz
der
Arbeitnehmerrechte
ist
ein
besonderes
Problem
bei
Unterauftragsketten,
die
in
der
EU
vor
allem
im
Baugewerbe
weit
verbreitet
sind.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
applicable
rules
in
the
field
of
posting
in
practice
and
the
effective
protection
of
workers'
rights
in
this
respect
is
a
matter
of
particular
concern
in
subcontracting
chains
and
should
be
ensured
through
appropriate
measures
in
accordance
with
national
law
and/or
practice
and
in
compliance
with
Union
law.
Die
Einhaltung
der
auf
dem
Gebiet
der
Entsendung
geltenden
Vorschriften
in
der
Praxis
und
der
wirksame
Schutz
der
Arbeitnehmerrechte
in
dieser
Hinsicht
ist
in
Unterauftragsketten
ein
besonders
wichtiges
Anliegen
und
sollte
durch
geeignete
Maßnahmen
gemäß
dem
nationalen
Recht
und/oder
nationalen
Gepflogenheiten
und
unter
Einhaltung
des
Unionsrechts
gewährleistet
werden.
DGT v2019
Member
States
that
have
introduced
measures
to
ensure
compliance
with
the
applicable
rules
in
subcontracting
chains
should
have
the
possibility
to
provide
that
a
(sub)contractor
should
not
be
liable
in
specific
circumstances
or
that
the
liability
may
be
limited
in
cases
where
due
diligence
obligations
have
been
undertaken
by
that
(sub)contractor.
Mitgliedstaaten,
die
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
der
geltenden
Regelungen
in
Unterauftragsketten
eingeführt
haben,
sollten
vorsehen
können,
dass
ein
(Unter-)Auftragnehmer
unter
bestimmten
Umständen
nicht
haftbar
sein
sollte
oder
die
Haftung
beschränkt
sein
kann,
wenn
dieser
(Unter-)Auftragnehmer
seiner
Sorgfaltspflicht
nachkommt.
DGT v2019
In
the
case
of
paragraph
2,
the
information
provided
to
the
Commission
shall
include
elements
setting
out
liability
in
subcontracting
chains.
Im
Falle
des
Absatz 2
umfasst
die
Unterrichtung
der
Kommission
Informationen
zur
Erläuterung
der
Haftung
in
Unterauftragsketten.
DGT v2019
In
order
to
tackle
fraud
and
abuse,
Member
States
may,
after
consulting
the
relevant
social
partners
in
accordance
with
national
law
and/or
practice,
take
additional
measures
on
a
non–discriminatory
and
proportionate
basis
in
order
to
ensure
that
in
subcontracting
chains
the
contractor
of
which
the
employer
(service
provider)
covered
by
Article
1(3)
of
Directive
96/71/EC
is
a
direct
subcontractor
can,
in
addition
to
or
in
place
of
the
employer,
be
held
liable
by
the
posted
worker
with
respect
to
any
outstanding
net
remuneration
corresponding
to
the
minimum
rates
of
pay
and/or
contributions
due
to
common
funds
or
institutions
of
social
partners
in
so
far
as
covered
by
Article
3
of
Directive
96/71/EC.
Die
Mitgliedstaaten
können
zur
Bekämpfung
von
Betrug
und
Missbrauch
nach
Anhörung
der
maßgeblichen
Sozialpartner
unter
Wahrung
der
Grundsätze
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Verhältnismäßigkeit
zusätzliche
Maßnahmen
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
und/oder
nationaler
Gepflogenheiten
ergreifen,
um
zu
gewährleisten,
dass —
in
Unterauftragsketten —
der
Auftragnehmer,
dessen
direkter
Unterauftragnehmer
der
Arbeitgeber
(Dienstleistungserbringer)
im
Sinne
des
Artikels 1
Absatz 3
der
Richtlinie
96/71/EG
ist,
neben
dem
oder
an
Stelle
des
Arbeitgebers
von
dem
entsandten
Arbeitnehmer
in
Bezug
auf
ausstehende
Nettoentgelte,
die
den
Mindestnettolöhnen
entsprechen,
und/oder
in
Bezug
auf
Beiträge
zu
gemeinsamen
Fonds
oder
Einrichtungen
der
Sozialpartner,
sofern
diese
unter
Artikel 3
der
Richtlinie
96/71/EG
fallen,
haftbar
gemacht
werden
kann.
DGT v2019
As
regards
the
activities
mentioned
in
the
Annex
to
Directive
96/71/EC,
Member
States
shall
provide
for
measures
ensuring
that
in
subcontracting
chains,
posted
workers
can
hold
the
contractor
of
which
the
employer
is
a
direct
subcontractor
liable,
in
addition
to
or
in
place
of
the
employer,
for
the
respect
of
the
posted
workers'
rights
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article.
Hinsichtlich
der
im
Anhang
der
Richtlinie
96/71/EG
genannten
Tätigkeiten
sehen
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
vor,
mit
denen
gewährleistet
wird,
dass
in
Unterauftragsketten
die
entsandten
Arbeitnehmer
den
Auftragnehmer,
dessen
direkter
Unterauftragnehmer
der
Arbeitgeber
ist,
neben
dem
oder
an
Stelle
des
Arbeitgeber(s)
für
die
Wahrung
der
in
Absatz 1
dieses
Artikels
genannten
Rechte
der
entsandten
Arbeitnehmer
haftbar
machen
können.
DGT v2019
It
will
also
improve
the
protection
of
posted
workers'
rights
by
preventing
fraud,
especially
in
subcontracting
chains.
Sie
wird
außerdem
den
Schutz
der
Rechte
entsandter
Arbeitnehmer
verbessern,
indem
Betrug
bekämpft
wird,
insbesondere
in
Subunternehmerketten.
TildeMODEL v2018
It
will
also
improve
the
protection
of
posted
workers'
rights
by
preventing
fraud,
especially
in
subcontracting
chains
where
posted
workers'
rights
are
sometimes
not
respected.
Die
neue
Richtlinie
wird
außerdem
die
Rechte
der
entsandten
Arbeitskräfte
besser
schützen,
indem
Betrug
vorgebeugt
wird,
insbesondere
in
Subunternehmerketten,
bei
denen
es
vorkommt,
dass
die
Rechte
von
entsandten
Arbeitskräften
missachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
risks
of
adverse
impact
may
stem
from
the
undertaking's
own
activities
or
may
be
linked
to
its
operations,
and,
where
relevant
and
proportionate,
its
products,
services
and
business
relationships,
including
its
supply
and
subcontracting
chains.
Die
Risiken
nachteiliger
Auswirkungen
können
aus
eigenen
Tätigkeiten
des
Unternehmens
herrühren
oder
mit
seiner
Geschäftstätigkeit
und,
falls
dies
relevant
und
verhältnismäßig
ist,
seinen
Erzeugnissen,
Dienstleistungen
und
Geschäftsbeziehungen,
einschließlich
seiner
Lieferkette
und
seiner
Kette
von
Subunternehmern,
verknüpft
sein.
DGT v2019