Übersetzung für "Subatomic" in Deutsch
It
extends
from
the
subatomic
scale
to
the
farthest
reaches
of
the
cosmos.
Sie
reicht
von
der
subatomaren
Ebene
zu
den
entferntesten
Weiten
des
Kosmos.
TED2020 v1
The
(J/Psi)
meson
or
psion
is
a
subatomic
particle,
a
flavor-neutral
meson
consisting
of
a
charm
quark
and
a
charm
antiquark.
Das
J/?
ist
ein
Meson,
ein
subatomares
Teilchen.
Wikipedia v1.0
Even
atoms
and
subatomic
particles
will
be
destroyed.
Sogar
Atome
und
subatomare
Teilchen
werden
zerstört.
TED2020 v1
Antiparticles
can
be
generated
by
colliding
subatomic
particles.
Antipartikel
können
durch
die
Kollision
subatomarer
Partikel
hergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
It's
like
a
subatomic
locker
room
in
here.
Das
ist
wie
eine
subatomare
Umkleide
hier.
OpenSubtitles v2018
She
turned
off
her
regulator
and
went
subatomic
Sie
schaltete
ihren
Regulator
aus
und
wurde
subatomar,
OpenSubtitles v2018
But
Penny
has
no
interest
in
subatomic
particle
research.
Aber
Penny
hegt
kein
Interesse
an
subatomarer
Partikel-Forschung.
OpenSubtitles v2018
We
could
break
the
subatomic
bonds
in
his
cells.
Wir
könnten
die
subatomaren
Bindungen
in
seinen
Zellen
brechen.
OpenSubtitles v2018
But
will
they
remove
the
exotic
particles
without
causing
any
subatomic
toxicity?
Werden
sie
die
fremdartigen
Partikel
beseitigen,
ohne
eine
subatomare
Giftigkeit
zu
verursachen?
OpenSubtitles v2018
I
can't
see
subatomic
particles,
but
nevertheless,
they're
there.
Ich
kann
auch
keine
subatomare
Partikel
sehen,
aber
nichtsdestotrotz
sind
sie
da.
OpenSubtitles v2018
The
lines
are
formed
at
a
subatomic
and
cellular
level.
Die
Linien
entstehen
auf
subatomarer
und
zellulärer
Ebene.
OpenSubtitles v2018
A
shock
pulse
of
that
magnitude
would
create
a
subatomic
particle
shower
all
over
the
ship.
Ein
solcher
Schockimpuls
würde
einen
subatomaren
Partikelschauer
erzeugen.
OpenSubtitles v2018
The
Galaxy
is
the
best
source
for
subatomic
energy
in
the
universe.
Die
Galaxie
ist
die
größte
subatomare
Energiequelle
im
Universum.
OpenSubtitles v2018
I
will
attempt
to
guide
you
in
manipulating
the
flame
at
the
subatomic
level.
Ich
werde
Sie
anleiten,
die
Flamme
auf
subatomarer
Ebene
zu
manipulieren.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
further,
beyond
the
subatomic.
Ich
kann
hinter
die
subatomare
Ebene
sehen.
OpenSubtitles v2018
So
I
have
to
manipulate
neural
proteins
at
a
subatomic
level.
Dafür
muss
ich
die
Neuroproteine
auf
subatomarer
Ebene
manipulieren.
OpenSubtitles v2018