Übersetzung für "Study of medicine" in Deutsch
Mr.
Frankenstein,
here
at
the
University
of
Ingolstadt
we
teach
the
study
of
medicine.
Herr
Frankenstein,
an
der
Universität
von
Ingolstadt
treiben
wir
die
Medizin
voran.
OpenSubtitles v2018
And
he
started
that
early,
during
his
study
of
medicine.
Und
das
begann
er
schon
früh,
während
seines
Studiums
der
Medizin.
ParaCrawl v7.1
After
the
war,
he
threw
himself
passionately
into
the
study
of
medicine.
Nach
dem
Krieg
stürzte
er
sich
mit
leidenschaftlicher
Begeisterung
in
das
Medizinstudium.
ParaCrawl v7.1
The
degree
program
differs
fundamentally
in
its
structure
from
the
standard
courses
of
study
Medicine.
Der
Studiengang
unterscheidet
sich
in
seiner
Struktur
grundsätzlich
von
den
Regelstudiengängen
Medizin.
ParaCrawl v7.1
In
the
winter
of
1871-72
and
the
summer
of
1872
Carl
Rüedi
continued
his
study
of
medicine
at
the
University
of
Munich.
Im
Winter
1871/72
und
Sommer
1872
setzte
Carl
Rüedi
sein
Medizinstudium
in
München
fort.
WikiMatrix v1
The
study
of
medicine
takes
six
years.
Das
Medizinstudium
dauert
sechs
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
duality
of
theory
and
practice
in
education
is
not
restricted
to
the
study
of
medicine.
Diese
Dualität
von
Wissenschaft
und
Praxis
in
der
Ausbildung
ist
nicht
auf
das
Medizinstudium
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
Aachen
Model
course
of
study
in
Medicine
distinguishes
itself
through
an
alternative
assessment
series.
Der
Aachener
Modellstudiengang
Medizin
zeichnet
sich
durch
eine
alternative
Prüfungsfolge
mit
einer
Besonderheit
aus.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
the
integrated
Reformed
Study
Course
of
Medicine
(iRM)
we
offer
an
innovative
eLearning-Method:
Zum
Beginn
des
integrierten
Reformstudiengangs
Medizin
(iRM)
bieten
wir
eine
innovative
eLearning-Maßnahme
an:
ParaCrawl v7.1
One
of
them,
which
must
ultimately
be
decided
by
the
European
Parliament
because
it
will
have
to
be
in
the
form
of
a
law,
is
to
set
a
quota
for
the
study
of
medicine
–
dentistry
and
human
medicine
–
that
will
be
based
not
on
nationality
but
on
possession
of
the
Austrian
school-leaving
certificate
that
guarantees
access
to
higher
education.
Es
gibt
nunmehr
die
Überlegung
–
die
letztlich
vom
Europäischen
Parlament
zu
entscheiden
sein
wird,
weil
das
in
Form
eines
Gesetzes
sein
muss
–,
im
Bereich
des
Medizinstudiums
–
Zahnmedizin
und
Humanmedizin
–
eine
Quote
festzusetzen,
die
nicht
auf
die
Staatsbürgerschaft
abgestellt
ist,
sondern
auf
das
Vorhandensein
eines
österreichischen
Matura-Abschlusszeugnisses,
das
den
Zugang
zum
Hochschulstudium
gewährleistet.
Europarl v8
The
next
six
years
he
passed
at
the
castle
of
Vico
Nuovo,
in
Piedmont,
as
a
guest
of
the
Della
Rovere,
at
first
dividing
his
time
between
military
expeditions
in
the
summer,
and
study,
chiefly
of
medicine
and
natural
history,
in
the
winter,
until
a
severe
attack
of
rheumatic
gout
brought
his
military
career
to
a
close.
Die
nächsten
sechs
Jahre
verbrachte
er
nach
eigener
Angabe
auf
dem
Schloss
Vico
Nuovo
im
Piemont
als
Gast
der
Familie
della
Rovere,
wobei
er
seine
Zeit
im
Sommer
mit
militärischen
Expeditionen,
im
Winter
mit
Studien
in
Medizin
und
Naturgeschichte
verbrachte,
bis
die
Gicht
ihn
zwang,
seine
militärische
Karriere
aufzugeben
und
sich
vollständig
seinen
Studien
zu
widmen.
Wikipedia v1.0
The
bounty
of
Duke
Albert
of
Prussia
enabled
him
to
pursue
the
study
of
medicine
at
Wittenberg
and
in
Italy,
and
after
1545
he
was
physician
to
the
Duke
and
professor
of
physics
and
medicine
in
the
newly
established
University
of
Königsberg.
Dezember
1544
in
Padua
zum
Doktor
der
Medizin
promoviert
worden
war,
kehrte
er
1545
wieder
nach
Preußen
zurück
und
wurde
1546
in
Königsberg
Leibarzt
des
Herzogs
Albrecht
I.
von
Brandenburg-Ansbach,
sowie
Professor
für
Physik
an
Albertina.
Wikipedia v1.0
The
French
and
Slovakian
medicines
regulatory
agencies
considered
that
a
bioequivalence
study
of
the
medicine
taken
with
food
was
also
required
because
it
is
recommended
to
be
preferably
taken
with
food.
Die
französischen
und
slowakischen
Zulassungsbehörden
waren
der
Auffassung,
dass
auch
eine
Untersuchung
der
Bioäquivalenz
des
Arzneimittels
bei
Einnahme
zusammen
mit
Nahrung
erforderlich
war,
weil
empfohlen
wird,
es
vorzugsweise
mit
Nahrung
einzunehmen.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
therefore
considered
that
the
study
of
the
medicine
taken
on
an
empty
stomach
only
was
not
sufficient
to
show
that
this
product
is
as
effective
as
the
reference
medicine.
Der
CHMP
gelangte
daher
zu
der
Auffassung,
dass
die
alleinige
Untersuchung
des
auf
leeren
Magen
eingenommenen
Arzneimittels
nicht
ausreichend
war,
um
zu
zeigen,
dass
dieses
Arzneimittel
so
wirksam
ist
wie
das
Referenzarzneimittel.
ELRC_2682 v1
After
studying
at
the
Jesuit
universities
of
Dillingen
and
Ingolstadt,
he
took
up
the
study
of
medicine
at
the
University
of
Vienna
in
1759.
Danach
folgte
1750
bis
1754
das
Studium
der
Logik,
Metaphysik
und
Theologie
an
der
Jesuitenuniversität
Dillingen.
Wikipedia v1.0