Übersetzung für "Structural design" in Deutsch

The structural design of the circuit arrangement according to FIG.
Der strukturelle Aufbau der Schaltungsanordnung gemäß der Fig.
EuroPat v2

The structural design of the dispenser is also considerably simplified.
Auch die bauliche Ausbildung des Spenders ist erheblich vereinfacht.
EuroPat v2

However, this requires a complicated structural design.
Diese Lösung setzt einen komplizierten Aufbau voraus.
EuroPat v2

A space-saving, compact structural design is thus obtained.
Dadurch erhält man eine platzsparende kompakte Bauweise.
EuroPat v2

This embodiment provides a particularly simple structural design.
Diese Ausbildung ergibt eine besonders einfache konstruktive Gestaltung.
EuroPat v2

For this reason, the particular structural design of these binding parts are not discussed in detail.
Aus diesem Grunde wird auf die besondere bauliche Ausbildung dieser Bindungsteile nicht eingegangen.
EuroPat v2

Therefrom is also evident the rest of the structural design of the roll/stretch/bending device described.
Hieraus läßt sich auch die weitere konstruktive Ausgestaltung der beschriebenen Abrollstreckbiegevorrichtung entnehmen.
EuroPat v2

Hence, the pump according to the present invention has a much simpler structural design.
Somit besitzt die Pumpe gemäß der vorliegenden Erfindung einen wesentlich einfacheren Aufbau.
EuroPat v2

A structural design of this type is known e.g. from EP 0647514A1.
Eine solche Konstruktion ist z.B. aus der EP 0647514A1 bekannt.
EuroPat v2

A rocker valve of this type is, for example, known through a structural design by Samsomatic Automationssysteme GmbH.
Ein derartiges Wippenventil ist beispielsweise durch eine Konstruktion der Samsomatic Automationssysteme GmbH bekannt.
EuroPat v2

The precise structural design of the S-shaped connecting piece 4 plays no role in the present context.
Die genaue Bauweise des S-Anschlußstückes 4 spielt im vorliegenden Zusammenhang keine Rolle.
EuroPat v2

This measure also guarantees a very compact structural design of the whole tool.
Diese Maßnahme sorgt ebenfalls für einen sehr kompakten Aufbau des gesamten Werkzeugs.
EuroPat v2

In the following, the structural design of sensor unit 2 is explained in greater detail.
Im folgenden wird der konstruktive Aufbau der Sensoreinheit 2 näher erläutert.
EuroPat v2

Details of the structural design of this ellipsometer cannot be inferred from this publication.
Einzelheiten der Ausführung dieses Ellipsometers sind dieser Schrift nicht zu entnehmen.
EuroPat v2

Of course, the individual lines can be combined into line sections with respect to their structural design.
Selbstverständlich können die Einzelleitungen hinsichtlich ihrer baulichen Ausführung zu Leitungsabschnitten zusammengefaßt sein.
EuroPat v2

The structural design of the partial-flow path 14 is shown in FIGS.
Der konstruktive Aufbau des Nebenschlußweges 14 ist in den Fig.
EuroPat v2

This structural design of these alternative possibilities does not make any special demands on a person skilled in the art.
Die konstruktive Gestaltung dieser alternativen Möglichkeiten stellt an den Fachmann keine besonderen Anforderungen.
EuroPat v2

This structural design permits a particularly compact mode of construction.
Diese Ausgestaltung ermöglicht eine besonders kompakte Bauform.
EuroPat v2

The rest of the structural design of the device F according to FIG.
Der weitere Aufbau der Vorrichtung F gemäß Fig.
EuroPat v2