Übersetzung für "Stopgap" in Deutsch
In
that
connection,
I
consider
breaks
in
the
journey
to
be
a
stopgap.
In
diesem
Zusammenhang
betrachte
ich
Ruhepausen
als
einen
Notbehelf.
Europarl v8
However,
the
Wänzel
system
was
not
intended
to
be
anything
more
than
a
temporary
stopgap.
Das
System
Wänzel
sollte
jedoch
über
den
Zustand
einer
vorläufigen
Notlösung
nicht
hinauskommen.
Wikipedia v1.0
"Chloé,
sorry,
you
weren't
just
a
stopgap.
Chloé,
tut
mir
leid,
du
warst
kein
Lückenbüßer.
OpenSubtitles v2018
I'm
kind
of
a
stopgap,
but,
yeah.
Ich
bin
so
eine
Art
Notlösung.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
the
device
is
just
a
temporary
stopgap,
Hoffentlich
ist
dieses
Gerät
fürs
erste
nur
eine
Notlösung.
OpenSubtitles v2018
In
its
state,
the
syringe
only
a
stopgap
measure.
In
seinem
Zustand
ist
die
Spritze
nur
ein
Notbehelf.
OpenSubtitles v2018
As
a
temporary
stopgap,
you're
gonna
go
to
McManus
Als
einstweiliger
Lückenbüßer
gehst
du
zu
McManus...
OpenSubtitles v2018
Just
a
temporary
stopgap,
Mick,
I
swear
to
God.
Nur
eine
vorübergehende
Notlösung,
Mick,
ich
schwöre
bei
Gott.
OpenSubtitles v2018
In
February
1959,
they
decided
to
buy
the
SS.10
as
a
stopgap.
Im
Februar
1959
beschlossen
sie,
die
SS.10
als
Notlösung
kaufen.
WikiMatrix v1
We
can
continue
the
transfusions
and
the
lactulose,
but
it's
only
a
stopgap.
Wir
können
weiter
transfundieren,
aber
das
ist
nur
eine
Notlösung.
OpenSubtitles v2018
In
February
1959,they
decided
to
buy
the
SS.10
as
a
stopgap.
Im
Februar
1959
beschlossen
sie,
die
SS.10
als
Notlösung
kaufen.
Wikipedia v1.0
But
then
his
meteoric
ascent
began
–
as
a
"stopgap".
Aber
dann
begann
sein
kometenhafter
Aufstieg
–
als
"Notlösung".
ParaCrawl v7.1