Übersetzung für "Stop sale" in Deutsch
Firstly,
I
call
for
us
to
please
stop
the
sale
of
arms
to
these
countries
immediately.
Erstens
fordere
ich,
dass
wir
den
Rüstungsexport
in
diese
Länder
sofort
stoppen.
Europarl v8
He
says
he
has
evidence
that
will
stop
the
sale.
Er
sagt,
er
habe
Beweise,
die
den
Verkauf
stoppen
werden.
OpenSubtitles v2018
She
think
she's
gonna
stop
the
sale,
picking
up
a
sign?
Glaubt
sie,
sie
kann
dadurch
den
Verkauf
verhindern?
OpenSubtitles v2018
Honey,
once
you've
made
the
sale,stop
selling.
Schatz,
wenn
du
den
Verkauf
gemacht
hast,
hör
auf
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
Nafra
is
going
to
stop
the
sale
of
knitting
yarns.
Nafra
wird
den
Verkauf
von
Strickwolle
stoppen.
CCAligned v1
It
is
also
an
important
piece
of
legislation
because
it
has
emerged
that
we
cannot
stop
the
sale
of
dog
and
cat
fur
solely
by
means
of
bans
in
the
individual
Member
States.
Dies
ist
auch
ein
wichtiger
Rechtsakt,
weil
sich
gezeigt
hat,
dass
wir
den
Verkauf
von
Hunde-
und
Katzenfellen
durch
Verbote
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
allein
nicht
stoppen
können.
Europarl v8
Those
who
propose
a
moratorium,
those
who
want
to
stop
the
sale
of
fast
breeders,
are
no
fools:
they
are
aware
of
this
important
aspect
of
the
question.
Die
ein
Moratorium
vorschlagen
und
die
Nutzung
der
schnellen
Brutreaktoren
unterbinden
wollen,
sind
alles
andere
als
naiv.
EUbookshop v2
We
have
to
stop
the
sale
of
a
nuclear
bomb...
and
they
send
in
someone
who
looks
like
Santa
Claus'
fucking
wife.
Wir
müssen
den
Verkauf
einer
Atombombe
verhindern
und
die
schicken
eine,
die
wie
die
Frau
Hölle
aussieht.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
go
through
those
bylaws
again,
and
see
if
there
isn't
another
way
we
can
stop
this
sale.
Du
wirst
nochmal
die
Geschäftsordnung
durchgehen
und
sehen,
ob
es
nicht
eine
andere
Möglichkeit
gibt,
den
Verkauf
zu
verhindern.
OpenSubtitles v2018
Similarly,
something
is
amiss
when
we
are
striving
for
a
raft
of
protective
measures,
which
would
make
it
possible
to
put
an
immediate
stop
to
the
sale
of
these
goods,
while
there
are
reasonable
grounds
for
suspicion
and
when
the
only
thing
lacking
is
the
time
needed
to
furnish
proof.
Des
weiteren
werden
unsere
Erwartungen
nicht
erfüllt,
wenn
es
um
die
Palette
der
vorsorglichen
Maßnahmen
geht,
um
den
Vertrieb
von
Piratenware
sofort
stoppen
zu
können,
wenn
ernsthafte
Zweifel
an
ihrer
Echtheit
bestehen
und
die
Beweise
nur
aufgrund
der
Kürze
der
Zeit
nicht
erbracht
werden
können.
Europarl v8
What
matters
is
I'm
here
to
stop
this
warfare,
to
stop
the
illegal
sale
of
X-19s
to
Central
America
or
anyplace
else.
Entscheidend
ist,
dass
ich
hier
bin,
um
den
Krieg
zu
beenden...
und
den
illegalen
Handel
mit
X-19ern
nach
Zentralamerika
oder
sonst
wo
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
More
speci
cally,
the
national
authorities
are
competent
to
take
samples
of
products
placed
on
the
market,
to
test
them
in
laboratories
and
–
in
cases
where
these
products
pose
risks
to
the
public
interest
–
order
producers
and
distributors
to
stop
their
sale,
withdraw
them
from
the
market
and/or
recall
them.
Insbesondere
verfügen
die
nationalen
Behörden
über
die
Befugnis,
Proben
von
den
im
Verkehr
be
ndlichen
Produkten
zu
entnehmen,
sie
im
Labor
zu
testen
und
für
den
Fall,
dass
sie
ein
Risiko
für
das
Gemeinwohl
darstellen,
Hersteller
und
Händler
anzuweisen,
den
Verkauf
zu
stoppen
oder
die
Produkte
vom
Markt
zu
nehmen
bzw.
vom
Verbraucher
zurückzurufen.
EUbookshop v2
More
specifically,
the
national
authorities
are
competent
to
take
samples
of
consumer
products
placed
on
the
market,
to
test
them
in
laboratories
and
–
in
cases
where
these
products
pose
risks
to
consumers
–
order
producers
and
distributors
to
stop
their
sale,
withdraw
them
from
the
market
and/or
recall
them
from
consumers.
Insbesondere
verfügen
die
nationalen
Behörden
über
die
Befugnis,
Proben
von
auf
dem
Markt
befindlichen
Verbraucherprodukten
zu
nehmen,
sie
in
Labors
zu
testen
und
–
in
Fällen,
wo
diese
Produkte
ein
Risiko
für
Verbraucher
darstellen
–
Hersteller
und
Händler
anzuweisen,
ihren
Verkauf
zu
stoppen,
sie
vom
Markt
zu
nehmen
und/oder
bereits
an
die
Verbraucher
gelieferte
Produkte
zurückzurufen.
EUbookshop v2
More
speci
cally,
the
national
authorities
are
competent
to
take
samples
of
consumer
products
placed
on
the
market,
to
test
them
in
laboratories
and
–
in
cases
where
these
products
pose
risks
to
consumers
–
order
producers
and
distributors
to
stop
their
sale,
withdraw
them
from
the
market
and/or
recall
them
from
consumers.
Insbesondere
verfügen
die
nationalen
Behörden
über
die
Befugnis,
Proben
von
auf
dem
Markt
be
ndlichen
Verbraucherprodukten
zu
entnehmen,
sie
im
Labor
zu
testen
und
für
den
Fall,
dass
die
Produkte
Risiken
für
den
Verbraucher
darstellen,
Hersteller
und
Händler
anweisen,
den
Verkauf
zu
stoppen
oder
die
Produkte
vom
Markt
zu
nehmen
bzw.
vom
Verbraucher
zurückzurufen.
EUbookshop v2
I
also
know
you
still
have
time
to
go
stop
this
sale
from
going
through.
Ich
weiß
auch,
dass
du
noch
Zeit
hast,
um
-
den
Verkauf
vor
dem
Abschluss
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
The
emergency
ban
did
little
to
stop
widespread
sale
of
the
drug,
which
can
easily
be
made
in
hundreds
of
alternate
ways.
Das
Notfall
Verbot
tat
wenig,
um
weit
verbreitete
Verkauf
der
Droge,
zu
stoppen,
die
leicht
in
die
Hunderte
von
alternativen
Möglichkeiten
gemacht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
You
are
about
to
find
out
how
bankruptcy
can
be
good
or
very
damaging.Bankruptcy
will
stop
your
foreclosure
sale.
Sie
sind
dabei,
herauszufinden,
wie
man
einen
Konkurs
abwenden
können
gut
oder
sehr
damaging.Bankruptcy
wird
verhindern,
dass
Ihre
Abschottung
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
If
you
travel
by
car
and
see
a
sign
"Yard
Sale"
or
"Garage
Sale"
stop
and
check.
Wenn
Sie
mit
dem
Auto
reisen,
halten
Sie
auch
einmal
an
einen
sogenannten
"Yard
Sale"
oder
"Garage
Sale"
an.
ParaCrawl v7.1
Despite
this
being
a
severe
and
long-known
threat
to
the
citizens
physical
integrity,
only
after
the
attack
on
the
Ministry
of
Defence
on
April
14,
the
Ministry
of
Interior’s
speaker
Mr.
Bashari
declared
that
efforts
to
“stop
the
sale
of
military
equipment
and
uniforms
in
markets”
were
underway.
Obwohl
diese
Bedrohung
bereits
lange
bekannt
ist,
hat
erst
nach
dem
Angriff
auf
das
afghanische
Verteidigungsministerium
am
14.
April
der
Sprecher
des
Innenministeriums,
Mr.
Bashari,
erklärt,
dass
es
Bemühungen
gäbe,
den
“Verkauf
von
Uniformen
und
militärischer
Ausrüstung
auf
Märkten”
zu
unterbinden.
ParaCrawl v7.1
Belgrade
authorities
unsuccessfully
tried
to
stop
the
sale
of
the
company
by
appealing
to
the
United
Nations,
as
well
as
by
sending
letters
to
UNMIK
and
EULEX.
Das
offizielle
Belgrad
versuchte
vergeblich
bei
den
Vereinten
Nationen,
sowie
mit
offiziellen
Schreiben
an
die
UNMIK
und
EULEX
den
Verkauf
der
Unternehmen
zu
stoppen.
ParaCrawl v7.1