Übersetzung für "Stocking density" in Deutsch
I
have
a
question
concerning
the
stocking
density.
Ich
habe
eine
Frage,
was
die
Besatzdichte
anbelangt.
Europarl v8
Stocking
density
is
set
out
in
Annex
XIIIa
by
species
or
group
of
species.
Die
Besatzdichte
je
Art
oder
Artengruppe
ist
in
Anhang
XIIIa
festgelegt.
DGT v2019
Member
States
shall
put
in
place
appropriate
procedures
for
determining
the
stocking
density.
Die
Mitgliedstaaten
schaffen
geeignete
Verfahren
für
die
Feststellung
der
Besatzdichte.
DGT v2019
For
the
purpose
of
calculating
the
stocking
density
pursuant
to
this
Sub-section,
account
shall
be
taken
of
the
first
two
decimal
places
only.
Bei
der
Berechnung
des
Besatzdichtefaktors
in
Anwendung
dieses
Unterabschnitts
werden
nur
die
beiden
ersten
Dezimalstellen
berücksichtigt.
DGT v2019
Why,
in
fact,
can
we
not
contemplate
a
tighter
squeeze
on
premium
payments
on
the
basis
of
stocking
density
per
hectare
of
forage
area?
Warum
ist
eigentlich
keine
stärkere
Eingrenzung
der
Prämien
bezogen
auf
die
Besatzdichte
je
Futterfläche
denkbar?
Europarl v8
Stocking
density
and
husbandry
practices
are
set
out
in
Annex
XIIIa
by
species
or
group
of
species.
Die
Besatzdichte
und
die
Haltungspraktiken
sind
für
jede
Art
oder
Artengruppe
in
Anhang XIIIa
festgelegt.
DGT v2019
The
initial
minimum
threshold
of
30
kg
live
per
square
metre
for
stocking
density
remains.
Die
ursprüngliche
Mindestschwelle
von
30
kg
Lebendgewicht
pro
Quadratmeter
für
die
Besatzdichte
bleibt
bestehen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
a
corresponding
guidance
for
the
appraisal
of
the
stocking
density
in
cages
is
presented
in
Figures
8
to
12.
Darüber
hinaus
enthalten
die
Abbildungen
8
bis
12
entsprechende
Hinweise
zur
Beurteilung
der
Belegungsdichte
von
Käfigen.
EUbookshop v2
Furthermore,
a
corresponding
guidance
for
the
appraisal
of
me
stocking
density
in
cages
is
presented
in
Figures
8
to
12.
Darüber
hinaus
enthalten
die
Abbildungen
8
bis
12
entsprechende
Hinweise
zur
Beurteilung
der
Belegungsdichte
von
Käfigen.
EUbookshop v2
Furthermore,
a
corresponding
guidance
for
che
appraisal
of
the
stocking
density
in
cages
is
presenced
in
Figures
8
co
12.
Darüber
hinaus
enthalten
die
Abbildungen
8
bis
12
entsprechende
Hinweise
zur
Beurteilung
der
Belegungsdichte
von
Käfigen.
EUbookshop v2
To
balance
this,
however,
the
extensification
premium
should
be
raised
accordingly
for
those
farmers
who
are
prepared
to
manage
with
a
stocking
density
below
one
large
animal
unit
per
hectare.
Dafür
soll
aber
bei
jenen
Bauern,
die
bereit
sind,
mit
weniger
als
einer
Großvieheinheit
pro
Hektar
Besatzdichte
auszukommen,
die
Extensivierungsprämie
entsprechend
angehoben
werden.
Europarl v8
In
such
cases,
without
prejudice
to
any
derogations
which
the
Member
States
may
grant
regarding
stocking
density
in
accordance
with
point
4
of
Article
4(1)
of
that
Directive,
the
production
systems
concerned
must
comply
with
the
following
minimum
requirements:
In
diesem
Fall
müssen
die
betreffenden
Anlagen
unbeschadet
der
Ausnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Besatzdichte
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Nummer
4
der
Richtlinie
gewähren
können,
folgende
Mindestanforderungen
erfüllen:
DGT v2019
In
the
context
of
calculating
the
stocking
density
provided
for
in
Article
131
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
each
animal
which
is
the
subject
of
a
combined
application
for
the
two
age
brackets
shall
be
taken
into
consideration
twice.
Zur
Berechnung
des
Besatzdichtefaktors
gemäß
Artikel
131
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
wird
jedes
Tier,
für
das
ein
gemeinsamer
Antrag
für
beide
Altersklassen
gestellt
wird,
zweimal
gezählt.
DGT v2019
In
establishing
the
stocking
density
referred
to
in
Article
131
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
the
following
procedure
shall
apply:
Zur
Bestimmung
des
Besatzdichtefaktors
gemäß
Artikel
131
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
wird
wie
folgt
verfahren:
DGT v2019