Übersetzung für "Stock payment" in Deutsch

If the order is in stock and the payment is received.
Wenn die Bestellung auf Lager ist und die Zahlung eingegangen ist.
CCAligned v1

Registered businesses are, however, allowed to take the goods into stock without payment of tax at the time of entry.
Eingetragene Unternehmen können jedoch die Erzeugnisse auf Lager nehmen, ohne bei der Einfuhr die Steuer zu entrichten.
EUbookshop v2

Textile spart part for tfo twister, all parts are in stock, after payment, we can arrange delivery in 3 days.
Textil Spart Teil für Two Twister, alle Teile sind auf Lager, nach Zahlung können wir Lieferung in 3 Tagen arrangieren.
CCAligned v1

However, where no rice is available in the intervention stocks, the Commission may authorise the removal of cereals from intervention stocks as payment for the supply of rice or rice products mobilised on the market.
Steht aus Interventionsbeständen kein Reis zur Verfügung, so kann die Kommission jedoch die Entnahme von Getreide aus Interventionsbeständen als Zahlung für die Lieferung von auf dem Markt beschafftem Reis bzw. beschafften Reiserzeugnissen genehmigen.
DGT v2019

Similarly, where no cereals are available in the intervention stocks, the Commission may authorise the removal of rice from intervention stocks as payment for the supply of cereals or cereal products mobilised on the market.
Steht aus Interventionsbeständen kein Getreide zur Verfügung, so kann die Kommission gleichermaßen die Entnahme von Reis aus Interventionsbeständen als Zahlung für die Lieferung von auf dem Markt beschafftem Getreide bzw. beschafften Getreideerzeugnissen genehmigen.
DGT v2019

Article 4 of Regulation (EU) No 807/2010 provides that, where no rice is available in intervention stocks, the Commission may authorise the removal of cereals from the intervention stocks as payment for the supply of rice or rice products mobilised on the market.
Steht aus Interventionsbeständen kein Reis zur Verfügung, so kann die Kommission gemäß Artikel 4 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 die Entnahme von Getreide aus Interventionsbeständen als Zahlung für die Lieferung von auf dem Markt beschafftem Reis bzw. beschafften Reiserzeugnissen genehmigen.
DGT v2019

The product to be supplied shall be either the product withdrawn from intervention stocks in unprocessed form or after packaging and/or processing, or a product mobilised on the market by withdrawing a product from intervention stocks in payment for the supply.
Das zu liefernde Erzeugnis ist das den Interventionsbeständen entnommene Erzeugnis in unverarbeitetem Zustand oder nach Verpackung bzw. Abfüllung und/oder Verarbeitung oder ein Erzeugnis, das auf dem Markt durch die Entnahme eines Erzeugnisses aus den Beständen einer Interventionsstelle als Zahlung für die Lieferung beschafft wird.
DGT v2019

Accordingly, given that there are currently no intervention stocks of rice, the removal of cereals from intervention stocks as payment for mobilising rice products in the market should be authorised.
Da derzeit kein Reis aus Interventionsbeständen zur Verfügung steht, sollte dementsprechend die Entnahme von Getreide aus Interventionsbeständen als Zahlung für die Lieferung von auf dem Markt beschafften Reiserzeugnissen genehmigt werden.
DGT v2019

These include headage payments, stocking density based on requested premia and not necessarily on the real number of animals, exemption from the stocking density limit up to 15 livestock units ("small producers"), and the derogation to the headage limit of 90 animals per holding.
Hierzu gehören die tierbezogenen Zahlungen, die Besatzdichtevorschriften, die sich auf die beantragten Prämien und nicht notwendigerweise auf die tatsächliche Zahl von Tieren im Betrieb stützen, die Tatsache, dass die Besatzdichtebegrenzung für Erzeuger mit weniger als 15 GVE (Kleinerzeuger) nicht gilt, und die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten anstelle der 90-Tier-Obergrenze eine andere Obergrenze festsetzen können.
TildeMODEL v2018

In contrast, the other three claims relating to reimbursement for stocks, the payment of commission and the settlement of debit entries had to be regarded as secondary claims.
Die drei weiteren Ansprüche betreffend eine Vergütung für die Lagerbestände, die Zah­lung von Provisionen und die Einlösung von Lastschriften seien dagegen als Nebenan­sprüche anzusehen.
EUbookshop v2

You will receive notifications on any changes in any area of the business areas such as payments, stock, schedules, events and more.
Sie erhalten Benachrichtigungen über Änderungen in allen Bereichen der Geschäftsbereiche, wie z.B. Zahlungen, Bestände, Termine, Veranstaltungen und mehr.
CCAligned v1