Übersetzung für "Stock payment" in Deutsch
If
the
order
is
in
stock
and
the
payment
is
received.
Wenn
die
Bestellung
auf
Lager
ist
und
die
Zahlung
eingegangen
ist.
CCAligned v1
Registered
businesses
are,
however,
allowed
to
take
the
goods
into
stock
without
payment
of
tax
at
the
time
of
entry.
Eingetragene
Unternehmen
können
jedoch
die
Erzeugnisse
auf
Lager
nehmen,
ohne
bei
der
Einfuhr
die
Steuer
zu
entrichten.
EUbookshop v2
Textile
spart
part
for
tfo
twister,
all
parts
are
in
stock,
after
payment,
we
can
arrange
delivery
in
3
days.
Textil
Spart
Teil
für
Two
Twister,
alle
Teile
sind
auf
Lager,
nach
Zahlung
können
wir
Lieferung
in
3
Tagen
arrangieren.
CCAligned v1
However,
where
no
rice
is
available
in
the
intervention
stocks,
the
Commission
may
authorise
the
removal
of
cereals
from
intervention
stocks
as
payment
for
the
supply
of
rice
or
rice
products
mobilised
on
the
market.
Steht
aus
Interventionsbeständen
kein
Reis
zur
Verfügung,
so
kann
die
Kommission
jedoch
die
Entnahme
von
Getreide
aus
Interventionsbeständen
als
Zahlung
für
die
Lieferung
von
auf
dem
Markt
beschafftem
Reis
bzw.
beschafften
Reiserzeugnissen
genehmigen.
DGT v2019
Similarly,
where
no
cereals
are
available
in
the
intervention
stocks,
the
Commission
may
authorise
the
removal
of
rice
from
intervention
stocks
as
payment
for
the
supply
of
cereals
or
cereal
products
mobilised
on
the
market.
Steht
aus
Interventionsbeständen
kein
Getreide
zur
Verfügung,
so
kann
die
Kommission
gleichermaßen
die
Entnahme
von
Reis
aus
Interventionsbeständen
als
Zahlung
für
die
Lieferung
von
auf
dem
Markt
beschafftem
Getreide
bzw.
beschafften
Getreideerzeugnissen
genehmigen.
DGT v2019
Article
4
of
Regulation
(EU)
No
807/2010
provides
that,
where
no
rice
is
available
in
intervention
stocks,
the
Commission
may
authorise
the
removal
of
cereals
from
the
intervention
stocks
as
payment
for
the
supply
of
rice
or
rice
products
mobilised
on
the
market.
Steht
aus
Interventionsbeständen
kein
Reis
zur
Verfügung,
so
kann
die
Kommission
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(EU)
Nr.
807/2010
die
Entnahme
von
Getreide
aus
Interventionsbeständen
als
Zahlung
für
die
Lieferung
von
auf
dem
Markt
beschafftem
Reis
bzw.
beschafften
Reiserzeugnissen
genehmigen.
DGT v2019
The
product
to
be
supplied
shall
be
either
the
product
withdrawn
from
intervention
stocks
in
unprocessed
form
or
after
packaging
and/or
processing,
or
a
product
mobilised
on
the
market
by
withdrawing
a
product
from
intervention
stocks
in
payment
for
the
supply.
Das
zu
liefernde
Erzeugnis
ist
das
den
Interventionsbeständen
entnommene
Erzeugnis
in
unverarbeitetem
Zustand
oder
nach
Verpackung
bzw.
Abfüllung
und/oder
Verarbeitung
oder
ein
Erzeugnis,
das
auf
dem
Markt
durch
die
Entnahme
eines
Erzeugnisses
aus
den
Beständen
einer
Interventionsstelle
als
Zahlung
für
die
Lieferung
beschafft
wird.
DGT v2019
Accordingly,
given
that
there
are
currently
no
intervention
stocks
of
rice,
the
removal
of
cereals
from
intervention
stocks
as
payment
for
mobilising
rice
products
in
the
market
should
be
authorised.
Da
derzeit
kein
Reis
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
steht,
sollte
dementsprechend
die
Entnahme
von
Getreide
aus
Interventionsbeständen
als
Zahlung
für
die
Lieferung
von
auf
dem
Markt
beschafften
Reiserzeugnissen
genehmigt
werden.
DGT v2019
These
include
headage
payments,
stocking
density
based
on
requested
premia
and
not
necessarily
on
the
real
number
of
animals,
exemption
from
the
stocking
density
limit
up
to
15
livestock
units
("small
producers"),
and
the
derogation
to
the
headage
limit
of
90
animals
per
holding.
Hierzu
gehören
die
tierbezogenen
Zahlungen,
die
Besatzdichtevorschriften,
die
sich
auf
die
beantragten
Prämien
und
nicht
notwendigerweise
auf
die
tatsächliche
Zahl
von
Tieren
im
Betrieb
stützen,
die
Tatsache,
dass
die
Besatzdichtebegrenzung
für
Erzeuger
mit
weniger
als
15
GVE
(Kleinerzeuger)
nicht
gilt,
und
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
anstelle
der
90-Tier-Obergrenze
eine
andere
Obergrenze
festsetzen
können.
TildeMODEL v2018
In
contrast,
the
other
three
claims
relating
to
reimbursement
for
stocks,
the
payment
of
commission
and
the
settlement
of
debit
entries
had
to
be
regarded
as
secondary
claims.
Die
drei
weiteren
Ansprüche
betreffend
eine
Vergütung
für
die
Lagerbestände,
die
Zahlung
von
Provisionen
und
die
Einlösung
von
Lastschriften
seien
dagegen
als
Nebenansprüche
anzusehen.
EUbookshop v2
You
will
receive
notifications
on
any
changes
in
any
area
of
the
business
areas
such
as
payments,
stock,
schedules,
events
and
more.
Sie
erhalten
Benachrichtigungen
über
Änderungen
in
allen
Bereichen
der
Geschäftsbereiche,
wie
z.B.
Zahlungen,
Bestände,
Termine,
Veranstaltungen
und
mehr.
CCAligned v1