Übersetzung für "Still time" in Deutsch

I believe that there is still time to resolve these two issues.
Ich glaube, dass noch Zeit ist, diese beiden Probleme zu lösen.
Europarl v8

You still have time to adjust this inhuman policy to some degree if want to.
Sehen Sie zu, daß Sie Ihre unmenschliche Politik irgendwie noch rechtzeitig ändern!
Europarl v8

I hope there will still be enough time for this.
Ich hoffe, die Zeit reicht dafür noch aus.
Europarl v8

But in the last resort we are still in time to remedy it.
Indessen ist noch Zeit, hier Remedur zu schaffen.
Europarl v8

There is still time for you to do so!
Gehen Sie, solange dazu noch Zeit ist!
Europarl v8

For a long time still to come, Europe will be identified with port and sherry in the minds of South Africans.
Europa wird in Südafrika noch lange mit Portwein und Sherry gleichgesetzt werden.
Europarl v8

The Council still has time to think and a choice of means.
Der Rat hat Zeit zum Nachdenken und kann die Mittel wählen.
Europarl v8

In the case of Tunisia, however, we still have time.
Im Falle Tunesiens haben wir jedoch noch Zeit.
Europarl v8

We still have time to discuss Japan this afternoon and tomorrow.
Wir haben heute Nachmittag und morgen noch Zeit für Diskussionen über Japan.
Europarl v8

We still have sufficient time to organise the vote in Strasbourg.
Für die Vorbereitung der Abstimmung in Straßburg haben wir noch genügend Zeit.
Europarl v8

The clear issue remains that Saddam is still playing for time.
Es ist unübersehbar, dass Saddam weiterhin auf Zeit spielt.
Europarl v8

This must be put an end to now, while there is still time.
Dem muss jetzt ein Ende bereitet werden, solange noch Zeit ist.
Europarl v8

I can still remember that time.
Ich kann mich an diese Zeit immer noch erinnern.
Europarl v8

Well, there is still time to do the right thing.
Nun, noch ist es Zeit, das Richtige zu tun.
Europarl v8

But do we still have enough time?
Aber haben wir denn noch genug Zeit?
Europarl v8

Both countries still need more time to meet the accession criteria.
Beide Länder brauchen noch etwas Zeit, bis sie die Beitrittsvoraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

We must arrest this wayward trend while there is still time.
Diese Fehlentwicklung muss gestoppt werden, solange es noch Zeit ist.
Europarl v8

There is still time to stop this irresponsible action.
Noch ist Zeit, diesen verantwortungslosen Akt zu stoppen.
Europarl v8

In February, the Council of Finance Ministers will still have enough time to come to a decision about it.
Dann hat der Finanzministerrat im Februar noch genügend Zeit, darüber zu entscheiden.
Europarl v8

There is still time to correct that mistake now.
Es ist jetzt noch Zeit, diesen Fehler zu korrigieren.
Europarl v8

My knees still buckle every time I get on a stage.
Meine Knie zittern immer noch jedes Mal wenn ich eine Bühne betrete.
TED2013 v1.1

Tom is still serving time in prison.
Tom sitzt noch immer Zeit im Gefängnis ab.
Tatoeba v2021-03-10

There's still enough time for these tears.
Es bleibt noch genügend Zeit für diese Tränen.
Tatoeba v2021-03-10