Übersetzung für "Still time" in Deutsch
I
believe
that
there
is
still
time
to
resolve
these
two
issues.
Ich
glaube,
dass
noch
Zeit
ist,
diese
beiden
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
You
still
have
time
to
adjust
this
inhuman
policy
to
some
degree
if
want
to.
Sehen
Sie
zu,
daß
Sie
Ihre
unmenschliche
Politik
irgendwie
noch
rechtzeitig
ändern!
Europarl v8
I
hope
there
will
still
be
enough
time
for
this.
Ich
hoffe,
die
Zeit
reicht
dafür
noch
aus.
Europarl v8
But
in
the
last
resort
we
are
still
in
time
to
remedy
it.
Indessen
ist
noch
Zeit,
hier
Remedur
zu
schaffen.
Europarl v8
There
is
still
time
for
you
to
do
so!
Gehen
Sie,
solange
dazu
noch
Zeit
ist!
Europarl v8
For
a
long
time
still
to
come,
Europe
will
be
identified
with
port
and
sherry
in
the
minds
of
South
Africans.
Europa
wird
in
Südafrika
noch
lange
mit
Portwein
und
Sherry
gleichgesetzt
werden.
Europarl v8
The
Council
still
has
time
to
think
and
a
choice
of
means.
Der
Rat
hat
Zeit
zum
Nachdenken
und
kann
die
Mittel
wählen.
Europarl v8
In
the
case
of
Tunisia,
however,
we
still
have
time.
Im
Falle
Tunesiens
haben
wir
jedoch
noch
Zeit.
Europarl v8
We
still
have
time
to
discuss
Japan
this
afternoon
and
tomorrow.
Wir
haben
heute
Nachmittag
und
morgen
noch
Zeit
für
Diskussionen
über
Japan.
Europarl v8
We
still
have
sufficient
time
to
organise
the
vote
in
Strasbourg.
Für
die
Vorbereitung
der
Abstimmung
in
Straßburg
haben
wir
noch
genügend
Zeit.
Europarl v8
The
clear
issue
remains
that
Saddam
is
still
playing
for
time.
Es
ist
unübersehbar,
dass
Saddam
weiterhin
auf
Zeit
spielt.
Europarl v8
This
must
be
put
an
end
to
now,
while
there
is
still
time.
Dem
muss
jetzt
ein
Ende
bereitet
werden,
solange
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
I
can
still
remember
that
time.
Ich
kann
mich
an
diese
Zeit
immer
noch
erinnern.
Europarl v8
Well,
there
is
still
time
to
do
the
right
thing.
Nun,
noch
ist
es
Zeit,
das
Richtige
zu
tun.
Europarl v8
But
do
we
still
have
enough
time?
Aber
haben
wir
denn
noch
genug
Zeit?
Europarl v8
Both
countries
still
need
more
time
to
meet
the
accession
criteria.
Beide
Länder
brauchen
noch
etwas
Zeit,
bis
sie
die
Beitrittsvoraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
We
must
arrest
this
wayward
trend
while
there
is
still
time.
Diese
Fehlentwicklung
muss
gestoppt
werden,
solange
es
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
There
is
still
time
to
stop
this
irresponsible
action.
Noch
ist
Zeit,
diesen
verantwortungslosen
Akt
zu
stoppen.
Europarl v8
In
February,
the
Council
of
Finance
Ministers
will
still
have
enough
time
to
come
to
a
decision
about
it.
Dann
hat
der
Finanzministerrat
im
Februar
noch
genügend
Zeit,
darüber
zu
entscheiden.
Europarl v8
There
is
still
time
to
correct
that
mistake
now.
Es
ist
jetzt
noch
Zeit,
diesen
Fehler
zu
korrigieren.
Europarl v8
My
knees
still
buckle
every
time
I
get
on
a
stage.
Meine
Knie
zittern
immer
noch
jedes
Mal
wenn
ich
eine
Bühne
betrete.
TED2013 v1.1
Tom
is
still
serving
time
in
prison.
Tom
sitzt
noch
immer
Zeit
im
Gefängnis
ab.
Tatoeba v2021-03-10
There's
still
enough
time
for
these
tears.
Es
bleibt
noch
genügend
Zeit
für
diese
Tränen.
Tatoeba v2021-03-10